# Translation of Plugins - Rank Math SEO – Best SEO Plugin For WordPress To Increase Your SEO Traffic - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Rank Math SEO – Best SEO Plugin For WordPress To Increase Your SEO Traffic - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 12:39:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Rank Math SEO – Best SEO Plugin For WordPress To Increase Your SEO Traffic - Stable (latest release)\n"

#: includes/settings/titles/global.php:77
msgid "Automatically capitalize the first character of each word in the titles."
msgstr "Colocar letras maiúsculas automaticamente no primeiro caractere de cada palavra do título."

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:313
msgid "I already added"
msgstr "Eu já adicionei"

#: includes/settings/titles/global.php:87
msgid "When a featured image or an OpenGraph Image is not set for individual posts/pages/CPTs, this image will be used as a fallback thumbnail when your post is shared on Facebook. The recommended image size is 1200 x 630 pixels."
msgstr "Quando uma imagem em destaque ou uma imagem OpenGraph não é definida para posts/páginas/CPTs individuais, esta imagem será usada como uma miniatura de contingência quando seu post for compartilhado no Facebook. O tamanho de imagem recomendado é 1200 x 630 pixels."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:35
msgid "It seems that there are no stats to show right now."
msgstr "Parece que não há estatísticas para mostrar no momento."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:34
msgid "Uh-oh"
msgstr "Uh-oh"

#: includes/modules/robots-txt/options.php:27
msgid "Rank Math could not detect if a robots.txt file exists or not because of a filesystem issue. The file contents entered here may not be applied."
msgstr "O Rank Math não conseguiu detectar se um arquivo robots.txt existe ou não devido a um problema no sistema de arquivos. O conteúdo do arquivo digitado aqui não pode ser aplicado."

#. Translators: placeholders are anchor opening and closing tags.
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37
msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s."
msgstr "Se você pode ver os dados do site em suas contas do Search Console e do Analytics, mas não aqui, %1$s tente reconectar sua conta %2$s e certifique-se de que as propriedades corretas sejam selecionadas nas %1$sConfigurações do Analytics%2$s."

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:97
msgid "When a featured image or an OpenGraph Image is not set for individual posts/pages/CPTs, this image will be used as a fallback thumbnail when your post is shared on Facebook. <strong>The recommended image size is 1200 x 630 pixels.</strong>"
msgstr "Quando uma imagem em destaque ou uma imagem OpenGraph não é definida para posts/páginas/CPTs individuais, esta imagem será usada como uma miniatura de contingência quando seu post for compartilhado no Facebook. <strong>O tamanho de imagem recomendado é 1200 x 630 pixels.</strong>"

#. translators: help link
#: includes/admin/wizard/views/your-site.php:31
msgid "If you are new to Rank Math, %s to learn more."
msgstr "Se você é novo no Rank Math, %s para entender mais."

#: includes/admin/class-import-export.php:351
msgid "Uploaded file could not be read."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo enviado."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:295
msgid "Could not check Focus Keywords in posts - the post meta table exceeds the size limit."
msgstr "Não foi possível verificar as palavras-chave em foco nos posts - a tabela meta de posts excedeu o limite de tamanho."

#: includes/modules/role-manager/views/main.php:51
msgid "Toggle All"
msgstr "Alternar todos"

#. Translators: placeholder is the number of modified posts.
#: includes/modules/database-tools/class-yoast-blocks.php:85
msgid "Blocks successfully converted in %d post."
msgid_plural "Blocks successfully converted in %d posts."
msgstr[0] "Bloco convertido em %d post."
msgstr[1] "Blocos convertidos em %d posts."

#: includes/helpers/class-choices.php:667
#: includes/helpers/class-choices.php:727
#: includes/helpers/class-choices.php:837
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: includes/rest/class-rest-helper.php:178
msgid "Invalid term ID."
msgstr "ID de termo inválido."

#: includes/admin/class-pro-notice.php:242
msgid "I already purchased"
msgstr "Já comprei"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:242
msgid "Yes, I want better SEO"
msgstr "Sim, quero um melhor SEO"

#: includes/settings/titles/author.php:137
#: includes/settings/titles/post-types.php:353
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:124
msgid "Add SEO Controls"
msgstr "Adicionar controles de SEO"

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:70
msgid "Import all the redirections you have already set up in AIO SEO Premium."
msgstr "Importe todos os redirecionamentos já configurados com o AIO SEO Premium."

#: includes/rest/class-rest-helper.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Sem permissão para editar este termo."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:74
msgid "Import Locations Settings."
msgstr "Importar configurações de Locais."

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:325
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/Performance/StatFilter.js:97
msgid "Average position of all the ranking keywords below 100 position."
msgstr "Posição média de todas as palavras-chave abaixo da posição 100."

#: includes/admin/class-pro-notice.php:223
msgid "I already upgraded"
msgstr "Já atualizei"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:223
msgid "No, I don't want it"
msgstr "Não, eu não quero"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:223
msgid "Yes, I want to learn more"
msgstr "Sim, quero entender melhor"

#: includes/admin/wizard/views/ready.php:49
msgid "Know more about the PRO version"
msgstr "Saiba mais mais sobre a versão Pro"

#: rank-math.php:465
msgid "CAUTION:"
msgstr "CUIDADO:"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:394
msgid "Delete Old Schema Data"
msgstr "Excluir dados antigos do Schema"

#: rank-math.php:466
msgid "This action is IRREVERSIBLE."
msgstr "Esta ação é IRREVERSÍVEL."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:396
msgid "Are you sure you want to delete the old schema data? This action is irreversible."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os dados estruturados (schema) antigos? Esta ação é irreversível."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:292
msgid "No data found to delete."
msgstr "Nenhum dado encontrado para a excluir."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:298
msgid "Deletion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page."
msgstr "A exclusão começou. Uma mensagem será mostrada aqui assim que o processo for concluído. Você pode fechar esta página."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:395
msgid "Delete the schema data from the old format (<1.0.48). Note: This process is irreversible and will delete all the metadata prefixed with rank_math_snippet."
msgstr "Exclui os dados de esquema do formato antigo (<1.0.48). Nota: este processo é irreversível e excluirá todos os metadados prefixados com rank_math_snippet."

#: includes/modules/analytics/views/options.php:156
msgid "Every 30 days"
msgstr "A cada 30 dias"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/cta.php:16
msgid "Rank Math PRO"
msgstr "Rank Math PRO"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:23
msgid "FULL REPORT"
msgstr "Relatório completo"

#. Translators: placeholder is "click here" as a link.
#: includes/admin/wizard/views/your-site.php:32
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:119
msgid "click here"
msgstr "clique aqui"

#: includes/modules/analytics/views/options.php:153
msgid "Email report frequency."
msgstr "Frequência do relatório por e-mail."

#: includes/modules/analytics/views/options.php:152
msgid "Email Frequency"
msgstr "Frequência do e-mail"

#: includes/modules/analytics/views/options.php:141
msgid "Turn on email reports."
msgstr "Ativar relatórios por e-mail."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:335
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:340
#: includes/modules/analytics/views/options.php:125
#: includes/modules/analytics/views/options.php:140
msgid "Email Reports"
msgstr "Relatórios por e-mail"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/stat.php:68
msgid "Data Chart"
msgstr "Gráfico de Dados"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:24
msgid "External Link Icon"
msgstr "Ícone do link externo"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:16
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:21
msgid "SEO Report of Your Website"
msgstr "Relatório SEO do seu site"

#. Translators: Placeholders are the opening and closing tag for the link.
#: includes/modules/analytics/views/options.php:127
msgid "Receive periodic SEO Performance reports via email. Once enabled and options are saved, you can see %1$s the preview here%2$s."
msgstr "Receba relatórios periódicos de desempenho de SEO por e-mail. Depois de habilitado e as opções salvas, você pode ver %1$sa pré-visualização aqui%2$s."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:336
msgid "Learn more about Email Reports."
msgstr "Saiba mais sobre relatórios por e-mail."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:336
msgid "Receive Analytics reports periodically in email."
msgstr "Receba relatórios periódicos de análises por e-mail."

#. Translators: placeholders are the opening and closing anchor tags.
#: includes/updates/update-1.0.65.php:47
msgid "Rank Math: Introducing SEO Performance Reports via Email. %1$sClick here to enable it%2$s."
msgstr "Rank Math: incluindo relatórios de desempenho de SEO por e-mail. %1$sClique aqui para ativar%2$s."

#. Translators: don't translate the variable names between the #hashes#.
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:43
msgid "Last ###PERIOD_DAYS### Days"
msgstr "Últimos ###PERIOD_DAYS### dias"

#. Translators: placeholder is the site URL.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:274
msgid "Rank Math [SEO Report] - %s"
msgstr "Rank Math [Relatório de SEO] - %s"

#. Translators: placeholder is "click here" as a link.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:119
msgid "To update your email preferences, %s."
msgstr "Para atualizar suas preferências de e-mail, %s."

#. Translators: placeholder is the post type name.
#: includes/modules/sitemap/class-sitemap.php:130
msgid "Rank Math has detected a new post type: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles &amp; Meta page</a> and <a href=\"%3$s\">the Sitemap</a>."
msgstr "Rank Math detectou um novo tipo de post: %1$s. Você deseja verificar as configurações de <a href=\"%2$s\">Títulos e metadados</a> e o <a href=\"%3$s\">Sitemap</a>?"

#. Translators: placeholder is "rankmath.com" as a link.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:115
msgid "This email was sent to you as a registered member of %s."
msgstr "Este e-mail foi enviado a você como membro registrado de %s."

#: includes/admin/class-notices.php:250
msgid "<b>Rank Math Warning:</b> Changing the permalinks on a live, indexed site may result in serious loss of traffic if done incorrectly. Consider adding a new redirection from the old URL format to the new one."
msgstr "<b>Alerta do Rank Math:</b> alterar os links permanentes em um site ativo, já indexado, pode resultar em uma séria perda de tráfego se feita incorretamente. Avalie adicionar um novo redirecionamento do formato de URL antigo para o novo."

#. Translators: Code to add support for Rank Math Breadcrumbs.
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:26
msgid "This option cannot be changed since your theme has added the support for Rank Math Breadcrumbs using: %s"
msgstr "Esta opção não pode ser alterada porque o seu tema adicionou o suporte para os breadcrumbs Rank Math usando: %s"

#. Translators: placeholder is the post type names separated with commas.
#: includes/admin/class-notices.php:109
msgid "Rank Math has detected new post types: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles &amp; Meta page</a>."
msgstr "Rank Math detectou um novo tipo de post: %1$s. Você deseja verificar as configurações de <a href=\"%2$s\">Títulos e metadados</a>?"

#. Translators: placeholder is the post type name.
#: includes/admin/class-notices.php:105
msgid "Rank Math has detected a new post type: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles &amp; Meta page</a>."
msgstr "Rank Math detectou um novo tipo de post: %1$s. Você deseja verificar as configurações de <a href=\"%2$s\">Títulos e metadados</a>?"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:312
msgid "Rank Math SEO Analysis error: "
msgstr "Erro de análise de SEO do Rank Math: "

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:131
msgid "Import all the redirections you have already set up in Yoast Premium."
msgstr "Importe todos os redirecionamentos já configurados com o Yoast Premium."

#. Translators: the placeholder is for the sitemap base url.
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:306
msgid "Since you are using an NGINX server, you may need to add the following code to your %s <strong>if your Sitemap pages are not loading</strong>. If you are unsure how to do it, please contact your hosting provider."
msgstr "Como você está usando um servidor NGINX, pode ser necessário adicionar o seguinte código ao seu %s <strong>se as páginas do Sitemap não estiverem carregando</strong>. Se você não tiver certeza de como fazer isso, entre em contato com seu provedor de hospedagem."

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:115
msgid "Affiliate Program"
msgstr "Programa de afiliados"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:280
msgid "Are you sure you want to disconnect Google services from your site?"
msgstr "Tem certeza de que quer desconectar o serviço Google do seu site?"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:277
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Tem certeza que quer fazer isto?"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:116
msgid "Earn flat 30% on every sale!"
msgstr "Receba 30% por cada venda!"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:56
msgid "Focus Keywords of the current post"
msgstr "Palavras-chave em foco do post atual"

#. translators: 1. separator, 2. blogname
#: includes/modules/sitemap/class-stylesheet.php:49
msgid "Locations Sitemap %1$s %2$s"
msgstr "Sitemap de locais %1$s %2$s"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:161
msgid "No 404 log data found."
msgstr "Nenhum registro 404 encontrado."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:141
msgid "No Internal Links data found."
msgstr "Nenhum link interno encontrado."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:100
msgid "No Rank Math transients found."
msgstr "Nenhum transiente do Rank Math encontrado."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:180
msgid "No Redirections found."
msgstr "Nenhum redirecionamento encontrado."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:122
msgid "SEO Analysis data has already been cleared."
msgstr "Dados da análise de SEO já foram excluídos."

#: includes/admin/wizard/views/ready.php:51
msgid "Subscribe to Our YouTube Channel"
msgstr "Assine nosso canal no YouTube"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:41
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/admin-bar.js:144
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Atualizar para PRO"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:278
msgid "You are about to delete all the previously imported data."
msgstr "Você excluirá todos os dados já importados."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:279
msgid "You are about to delete your 90 days cache."
msgstr "Você excluirá o cache dos últimos 90 dias."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:281
msgid "Cache deleted."
msgstr "Cache excluído."

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:42
msgid "Advanced Schema, Analytics and much more..."
msgstr "Dados estruturados avançados, Analytics e muito mais&hellip;"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:138
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:137
msgid "Active modules"
msgstr "Módulos ativos"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:28
msgid "If nothing similar is found, this behavior will be applied. <strong>Note</strong>: If the requested URL ends with <code>/login</code>, <code>/admin</code>, or <code>/dashboard</code>, WordPress will automatically redirect to respective locations within the WordPress admin area."
msgstr "Se nada similar for encontrado, este comportamento será aplicado. <strong>Nota</strong>: Se o URL solicitado terminar com <code>/login</code>, <code>/admin</code> ou<code>/dashboard</code>, o WordPress irá redirecionar automaticamente para as respectivas áreas de administração do WordPress."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:243
msgid "Self-Hosted Analytics JS File"
msgstr "Arquivo JS Analytics hospedado no servidor"

#. Translators: placeholders are the old and new version numbers.
#: includes/class-update-email.php:163
msgid "%1$s: Old %2$s -> New %3$s | Changelog: %4$s"
msgstr "%1$s: Antigo %2$s -> Novo %3$s | Registro de alterações: %4$s"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:303
msgid "Choose which taxonomy you want to use with the Primary Term feature. This will also be the taxonomy shown in the Breadcrumbs when a single %1$s is being viewed."
msgstr "Escolha qual taxonomia você quer usar com o recurso de termo primário. Esta será também a taxonomia exibida nos Breadcrumbs quando um %1$s único é visualizado."

#: includes/class-update-email.php:69
msgid "https://support.rankmath.com/"
msgstr "https://support.rankmath.com/"

#: includes/class-update-email.php:68
msgid "If you have any questions or experience any issues – our support team is at your disposal:"
msgstr "Se tiver qualquer dúvida ou problema, nossa equipe de suporte está à disposição:"

#: includes/settings/general/others.php:30
msgid "Proudly display the calculated SEO Score as a badge on the front end. It can be disabled for specific posts in the post editor."
msgstr "Exibe a pontuação SEO calculada como um selo no site. Pode ser desativada para post específicos no editor."

#: includes/class-update-email.php:142
msgid "Rank Math Free"
msgstr "Rank Math gratuito"

#: includes/class-update-email.php:71
msgid "Rank Math Team"
msgstr "Equipe Rank Math"

#: includes/settings/general/others.php:29
msgid "Show SEO Score to Visitors"
msgstr "Mostrar pontuação SEO para os visitantes"

#: includes/class-update-email.php:55
msgid "Hello,"
msgstr "Olá,"

#. Translators: placeholder is the site URL.
#: includes/class-update-email.php:58
msgid "This is an automated email to let you know that there is an update available for the Rank Math SEO plugin installed on: %s"
msgstr "Este é um e-mail automático para avisar que há uma atualização disponível para o plugin Rank Math SEO instalado em: %s"

#. Translators: placeholder is the new admin page URL.
#: includes/class-update-email.php:65
msgid "To ensure your site is always on the latest, most up-to-date version of Rank Math - we recommend logging into the admin area to update the plugin as soon as possible: %s"
msgstr "Para garantir que seu site estará sempre com a última versão do Rank Math recomendamos entrar na área de administração e atualizar o plugin o quanto antes: %s"

#. Translators: placeholder is the site title.
#: includes/class-update-email.php:51
msgid "[%s] An update is available for Rank Math"
msgstr "[%s] Uma atualização do Rank Math está disponível"

#: includes/admin/class-ask-review.php:175
msgid "Co-founder of Rank Math"
msgstr "Co-fundador do Rank Math"

#: includes/admin/class-ask-review.php:174
msgid "Could you please do us a BIG favor and give it a rating on WordPress.org to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Você poderia nos fazer um grande favor e dar sua avaliação no WordPress.org para ajudar a divulgação e aumentar a nossa motivação?"

#. Translators: placeholder is the plugin name.
#: includes/admin/class-ask-review.php:171
msgid "Hey, we noticed you've been using %s for more than a week now – that's awesome!"
msgstr "Ei, notamos que você está usando o plugin Rank Math por mais de 2 semanas - isso é incrível!"

#: includes/admin/class-ask-review.php:179
msgid "I already did"
msgstr "Eu já fiz"

#: includes/admin/class-ask-review.php:178
#: includes/admin/class-pro-notice.php:242
msgid "No, maybe later"
msgstr "Não, talvez mais tarde"

#. Translators: placeholder is the plugin name.
#: includes/admin/class-ask-review.php:171
msgctxt "plugin name inside the review notice"
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"

#: includes/admin/class-ask-review.php:177
msgid "Yes, you deserve it"
msgstr "Sim, vocês merecem"

#: includes/modules/version-control/views/auto-update-panel.php:46
msgid "Update Notification Email"
msgstr "Atualizar notificação por e-mail"

#: includes/modules/version-control/views/auto-update-panel.php:41
msgid "When auto-updates are turned off, you can enable update notifications, to send an email to the site administrator when an update is available for Rank Math."
msgstr "Quando atualizações automáticas são desligadas você pode ativar avisos por e-mail, enviados para o administrador do site, quando uma nova atualização estiver disponível."

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:119
msgid "NEW"
msgstr "Novo"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:175
msgid "Cancel Fetch"
msgstr "Cancelar coleta"

#: includes/modules/analytics/views/options.php:80
msgid "Cancel Fetching"
msgstr "Cancelar coleta"

#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:258
msgid "Data fetching cancelled."
msgstr "Coleta de dados cancelada."

#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:292
msgid "Data fetching started in the background."
msgstr "Coleta de dados iniciada em segundo plano."

#: includes/modules/status/class-system-status.php:145
msgid "Google Permission"
msgstr "Permissão Google"

#: includes/module/class-manager.php:167
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:231
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:232
msgid "Instant Indexing"
msgstr "Indexação instantânea"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:204
msgid "Instant Indexing module settings. %s."
msgstr "Configurações de indexação instantânea. %s."

#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:118
msgid "Given"
msgstr "Atribuído"

#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:118
msgid "Not Given"
msgstr "Não atribuído"

#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:195
#: includes/modules/instant-indexing/views/console.php:28
msgid "Submit URLs"
msgstr "Enviar URLs"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:211
msgid "Table re-creation started. It might take a couple of minutes."
msgstr "Recriação das tabelas iniciada. Deve demorar alguns minutos."

#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:126
msgid "Warning:"
msgstr "Alerta:"

#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:126
msgid "You have not given the permission to fetch this data. Please <a href=\"%s\">reconnect</a> with all required permissions."
msgstr "Você não tem permissão para coletar estes dados. <a href=\"%s\">Reconecte</a> com todas permissões solicitadas."

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:217
msgid "Organization URL added in Local SEO Settings."
msgstr "URL da empresa adicionado nas configurações de SEO local."

#: includes/modules/role-manager/views/main.php:39
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"

#. translators: Auth URL
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:113
msgid "It seems like the connection with your Google account & Rank Math needs to be made again. <a href=\"%s\" class=\"rank-math-reconnect-google\">Please click here.</a>"
msgstr "Parece que a conexão entre sua conta Google e o Rank Math precisa ser refeita. <a href=\"%s\" class=\"rank-math-reconnect-google\">Clique aqui.</a>"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:352
msgid "Check if required tables exist and create them if not."
msgstr "Verifica as tabelas obrigatórias e cria caso não existam ainda."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:351
msgid "Re-create Missing Database Tables"
msgstr "Recria tabelas faltantes"

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:66
msgid "Import meta information of your terms like the titles, descriptions, robots meta, OpenGraph info, etc."
msgstr "Importa informações de metadados de seus termos como títulos, descrições, meta tag robots, informações OpenGraph etc."

#. translators: reconnect link
#: includes/modules/analytics/google/class-request.php:155
msgid "There is a problem with the Google auth token. Please <a href=\"%1$s\" class=\"button button-link rank-math-reconnect-google\">reconnect your app</a>"
msgstr "Houve um problema com o token auth do Google. <a href=\"%1$s\" class=\"button button-link rank-math-reconnect-google\">Reconecte seu app</a>"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:129
msgid "Database version"
msgstr "Versão do banco de dados"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:171
msgid "Database Table: 404 Log"
msgstr "Tabela: registros de erro 404"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:177
msgid "Database Table: Flat Posts"
msgstr "Tabela: posts"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:179
msgid "Database Table: Google AdSense"
msgstr "Tabela: Google Adsense"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:178
msgid "Database Table: Google Analytics"
msgstr "Tabela: Google Analytics"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:176
msgid "Database Table: Google Search Console"
msgstr "Tabela: Google Search Console"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:174
msgid "Database Table: Internal Link"
msgstr "Tabela: links internos"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:175
msgid "Database Table: Internal Link Meta"
msgstr "Tabela: metadados de links internos"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:180
msgid "Database Table: Keyword Manager"
msgstr "Tabela: gerenciador de palavras-chave"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:172
msgid "Database Table: Redirection"
msgstr "Tabela: redirecionamentos"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:173
msgid "Database Table: Redirection Cache"
msgstr "Tabela: cache de redirecionamentos"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:134
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:141
msgid "Google Refresh token"
msgstr "Google Refresh token"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:142
msgid "No token"
msgstr "Sem token"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:133
msgid "Plugin subscription plan"
msgstr "Plano de assinatura do plugin"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:353
msgid "Re-create Tables"
msgstr "Recriar tabelas"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:142
msgid "Token exists"
msgstr "Token existente"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:125
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:239
msgid "Days"
msgstr "Dias"

#. Translators: placeholder is a link to the Pro version
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:271
msgid "Multiple Locations are available in the %s."
msgstr "Múltiplos locais estão disponíveis na %s."

#. translators: Option Description
#: includes/admin/wizard/class-compatibility.php:52
msgid "Select this if you have a custom Rank Math settings file you want to use."
msgstr "Selecione se você tem um arquivo de configurações do Rank Math personalizado que deseja usar."

#: includes/admin/importers/class-status.php:108
msgid "Video Settings imported successfully."
msgstr "Configurações de vídeo importadas."

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:174
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:179
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:185
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(abre em nova janela)"

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:173
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:184
msgid "Go Pro"
msgstr "Torne-se Pro"

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:134
msgid "Import News Settings from Yoast News Add-on."
msgstr "Importar configurações de notícias do Yoast News Add-on."

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:135
msgid "Import Video Sitemap Settings"
msgstr "Importar configurações do sitemap de vídeos"

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:135
msgid "Import Video Sitemap Settings from Yoast Video Add-on."
msgstr "Importar configurações do sitemap de vídeos do Yoast Video Add-on."

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:73
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Últimos 30 dias"

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:75
msgid "Latest Blog Posts from Rank Math"
msgstr "Posts mais recentes do blog do Rank Math"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:66
msgid "Log Count"
msgstr "Total de registros"

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:53
msgid "Rank Math Overview"
msgstr "Visão geral do Rank Math"

#: includes/frontend/class-head.php:384
msgid "Search Engine Optimization by Rank Math PRO - https://s.rankmath.com/home"
msgstr "Otimização de mecanismos de pesquisa feita por Rank Math PRO - https://s.rankmath.com/home"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:67
msgid "Total number of 404 pages opened by the users."
msgstr "Total de páginas com erro 404 solicitadas pelos usuários."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:75
msgid "Total number of hits received by all the Redirections."
msgstr "Total de páginas redirecionadas."

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:319
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/Dashboard/AnalyticsOverview.js:69
#: includes/modules/analytics/assets/src/Performance/StatFilter.js:59
msgid "Total number of keywords your site ranking below 100 position."
msgstr "Total de palavras-chave em seu site com classificação abaixo da posição 100."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:68
msgid "Total number of Redirections created in the Rank Math."
msgstr "Total de redirecionamentos criados no Rank Math."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:74
msgid "Total number visits received on all the 404 pages."
msgstr "Total de acessos em páginas com erro 404."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:73
msgid "URL Hits"
msgstr "Total de acessos"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:61
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:74
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:62
msgid "View Report"
msgstr "Ver relatório"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:314
msgid "Google AdSense support is only available in Rank Math Pro's Advanced Analytics module."
msgstr "Suporte ao Google Adsense está disponível apenas no módulo Analytics avançado do Rank Math Pro."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:204
msgid "Enable this option only if you are not using any other plugin/theme to install Google Analytics code."
msgstr "Ative esta opção apenas se você não estiver usando outro plugin/tema para instalar o código do Google Analytics."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:65
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"

#: includes/modules/analytics/class-posts.php:40
msgid "Sorry, no post found for given id."
msgstr "Nenhum post encontrado para o ID informado."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/positions.php:32
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/Dashboard/KeywordsPositionOverview.js:96
#: includes/modules/analytics/assets/src/Dashboard/KeywordsPositionOverview.js:114
#: includes/modules/analytics/assets/src/Keywords/PositionFilter.js:51
#: includes/modules/analytics/assets/src/Keywords/PositionGraph.js:53
msgid "4-10 Positions"
msgstr "Posições 4-10"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/positions.php:20
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/Dashboard/KeywordsPositionOverview.js:95
#: includes/modules/analytics/assets/src/Dashboard/KeywordsPositionOverview.js:107
#: includes/modules/analytics/assets/src/Keywords/PositionFilter.js:39
#: includes/modules/analytics/assets/src/Keywords/PositionGraph.js:52
msgid "Top 3 Positions"
msgstr "Primeiras 3 posições"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/positions.php:44
msgid "11-50 Positions"
msgstr "Posições 11-50"

#. Translators: placeholders are the opening and closing anchor tags.
#: includes/updates/update-1.0.49.php:61
msgid "Thank you for updating Rank Math! We've completely revamped our Analytics module with Google Analytics & Google Search Console integrations. For a seamless experience, please re-authenticate your Google account. %1$sClick here to Connect%2$s"
msgstr "Agradecemos por atualizar o Rank Math! Renovamos completamente nosso módulo Analytics com integrações do Google Analytics e Google Search Console. Para uma experiência perfeita, autentique novamente sua conta do Google. %1$sClique aqui para conectar%2$s"

#: includes/opengraph/class-slack.php:358
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/Analytics/PostsTable.js:28
#: includes/modules/analytics/assets/src/Performance/PostsTable.js:74
#: includes/modules/analytics/assets/src/URLInspection/IndexingTable.js:93
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:300
msgid "Search Traffic"
msgstr "Tráfego nas pesquisas"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:307
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/Dashboard/AnalyticsOverview.js:58
#: includes/modules/analytics/assets/src/Performance/StatFilter.js:46
msgid "How many times your site showed up in the search results."
msgstr "Estas são as vezes que seu site foi exibido nos resultados de pesquisa."

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:301
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:313
msgid "This is the number of pageviews carried out by visitors from Google."
msgstr "Este é o número de visualizações de página de visitantes vindos do Google."

#: includes/admin/metabox/class-screen.php:171
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/Analytics/PostsTable.js:183
#: includes/modules/analytics/assets/src/Dashboard/ManualKeywordTracking.js:99
#: includes/modules/analytics/assets/src/Dashboard/TopPosts.js:24
#: includes/modules/analytics/assets/src/Keywords/KeywordsTracked.js:225
#: includes/modules/analytics/assets/src/Keywords/TopKeywords.js:19
#: includes/modules/analytics/assets/src/Single/Single.js:44
#: includes/modules/analytics/assets/src/URLInspection/IndexingDataToggle.js:27
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Editor/code-validation/CodeValidation.js:72
#: includes/modules/schema/assets/src/Templates/new-schema/newSchema.js:17
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:133
msgid "Import Locations Settings from Yoast plugin."
msgstr "Importar configurações de locais do plugin Yoast."

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:134
msgid "Import News Settings"
msgstr "Importar configurações de notícias"

#: includes/admin/importers/class-status.php:107
msgid "News Settings imported successfully."
msgstr "Configurações de notícias importadas."

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:16
msgid "Connect Google Services"
msgstr "Conecte os serviços do Google"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:23
msgid "Benefits of Connecting Google Account"
msgstr "Benefícios de conectar uma conta do Google"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:37
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:39
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:325
msgid "We do not store any of the data from your Google account on our servers, everything is processed & stored on your server. We take your privacy extremely seriously and ensure it is never misused. %s"
msgstr "Não armazenamos nenhum dado da sua conta do Google em nossos servidores, tudo é processado e armazenado em seu servidor. Levamos sua privacidade muito a sério e garantimos que ela nunca seja mal utilizada. %s"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:65
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:91
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:163
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:175
#: assets/admin/js/common.js:1
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:203
msgid "Install analytics code"
msgstr "Instale o código do Analytics"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:218
msgid "Anonymize IP addresses"
msgstr "Tornar endereços IP anônimos"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:222
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:247
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:314
#: includes/module/class-manager.php:383
#: includes/modules/analytics/views/options.php:148
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:267
msgid "Exclude Logged-in users"
msgstr "Excluir usuários conectados"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:288
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"

#: includes/helpers/class-choices.php:627
#: includes/helpers/class-choices.php:687
#: includes/helpers/class-choices.php:764
msgid "Worldwide"
msgstr "No mundo todo"

#: includes/helpers/class-choices.php:628
#: includes/helpers/class-choices.php:688
#: includes/helpers/class-choices.php:766
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/helpers/class-choices.php:629
#: includes/helpers/class-choices.php:689
#: includes/helpers/class-choices.php:768
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: includes/helpers/class-choices.php:630
#: includes/helpers/class-choices.php:690
#: includes/helpers/class-choices.php:769
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: includes/helpers/class-choices.php:631
#: includes/helpers/class-choices.php:691
#: includes/helpers/class-choices.php:774
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: includes/helpers/class-choices.php:632
#: includes/helpers/class-choices.php:692
#: includes/helpers/class-choices.php:776
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: includes/helpers/class-choices.php:633
#: includes/helpers/class-choices.php:693
#: includes/helpers/class-choices.php:779
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: includes/helpers/class-choices.php:634
#: includes/helpers/class-choices.php:694
#: includes/helpers/class-choices.php:780
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/helpers/class-choices.php:635
#: includes/helpers/class-choices.php:695
#: includes/helpers/class-choices.php:781
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"

#: includes/helpers/class-choices.php:636
#: includes/helpers/class-choices.php:696
#: includes/helpers/class-choices.php:785
msgid "Czechia"
msgstr "República Tcheca"

#: includes/helpers/class-choices.php:637
#: includes/helpers/class-choices.php:697
#: includes/helpers/class-choices.php:786
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: includes/helpers/class-choices.php:638
#: includes/helpers/class-choices.php:698
#: includes/helpers/class-choices.php:788
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"

#: includes/helpers/class-choices.php:639
#: includes/helpers/class-choices.php:699
#: includes/helpers/class-choices.php:791
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: includes/helpers/class-choices.php:640
#: includes/helpers/class-choices.php:700
#: includes/helpers/class-choices.php:792
msgid "France"
msgstr "França"

#: includes/helpers/class-choices.php:641
#: includes/helpers/class-choices.php:701
#: includes/helpers/class-choices.php:793
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: includes/helpers/class-choices.php:642
#: includes/helpers/class-choices.php:702
#: includes/helpers/class-choices.php:795
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

#: includes/helpers/class-choices.php:643
#: includes/helpers/class-choices.php:703
#: includes/helpers/class-choices.php:797
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/helpers/class-choices.php:644
#: includes/helpers/class-choices.php:704
#: includes/helpers/class-choices.php:798
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#: includes/helpers/class-choices.php:645
#: includes/helpers/class-choices.php:705
#: includes/helpers/class-choices.php:799
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: includes/helpers/class-choices.php:646
#: includes/helpers/class-choices.php:706
#: includes/helpers/class-choices.php:800
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"

#: includes/helpers/class-choices.php:647
#: includes/helpers/class-choices.php:707
#: includes/helpers/class-choices.php:801
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: includes/helpers/class-choices.php:648
#: includes/helpers/class-choices.php:708
#: includes/helpers/class-choices.php:802
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/helpers/class-choices.php:649
#: includes/helpers/class-choices.php:709
#: includes/helpers/class-choices.php:803
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: includes/helpers/class-choices.php:650
#: includes/helpers/class-choices.php:710
#: includes/helpers/class-choices.php:804
msgid "Japan"
msgstr "Japão"

#: includes/helpers/class-choices.php:651
#: includes/helpers/class-choices.php:711
#: includes/helpers/class-choices.php:807
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"

#: includes/helpers/class-choices.php:652
#: includes/helpers/class-choices.php:712
#: includes/helpers/class-choices.php:812
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"

#: includes/helpers/class-choices.php:653
#: includes/helpers/class-choices.php:713
#: includes/helpers/class-choices.php:814
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: includes/helpers/class-choices.php:654
#: includes/helpers/class-choices.php:714
#: includes/helpers/class-choices.php:817
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baixos"

#: includes/helpers/class-choices.php:655
#: includes/helpers/class-choices.php:715
#: includes/helpers/class-choices.php:818
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

#: includes/helpers/class-choices.php:656
#: includes/helpers/class-choices.php:716
#: includes/helpers/class-choices.php:820
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: includes/helpers/class-choices.php:657
#: includes/helpers/class-choices.php:717
#: includes/helpers/class-choices.php:821
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: includes/helpers/class-choices.php:658
#: includes/helpers/class-choices.php:718
#: includes/helpers/class-choices.php:825
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: includes/helpers/class-choices.php:659
#: includes/helpers/class-choices.php:719
#: includes/helpers/class-choices.php:826
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"

#: includes/helpers/class-choices.php:660
#: includes/helpers/class-choices.php:720
#: includes/helpers/class-choices.php:827
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/helpers/class-choices.php:661
#: includes/helpers/class-choices.php:721
#: includes/helpers/class-choices.php:828
msgid "Romania"
msgstr "Romênia"

#: includes/helpers/class-choices.php:662
#: includes/helpers/class-choices.php:722
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

#: includes/helpers/class-choices.php:663
#: includes/helpers/class-choices.php:723
#: includes/helpers/class-choices.php:830
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"

#: includes/helpers/class-choices.php:664
#: includes/helpers/class-choices.php:724
#: includes/helpers/class-choices.php:833
msgid "Singapore"
msgstr "Cingapura"

#: includes/helpers/class-choices.php:665
#: includes/helpers/class-choices.php:725
#: includes/helpers/class-choices.php:836
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

#: includes/helpers/class-choices.php:666
#: includes/helpers/class-choices.php:726
msgid "South Korea"
msgstr "Coreia do Sul"

#: includes/helpers/class-choices.php:668
#: includes/helpers/class-choices.php:728
#: includes/helpers/class-choices.php:839
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

#: includes/helpers/class-choices.php:669
#: includes/helpers/class-choices.php:729
#: includes/helpers/class-choices.php:840
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"

#: includes/helpers/class-choices.php:670
#: includes/helpers/class-choices.php:730
#: includes/helpers/class-choices.php:841
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/helpers/class-choices.php:671
#: includes/helpers/class-choices.php:731
#: includes/helpers/class-choices.php:842
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"

#: includes/helpers/class-choices.php:672
#: includes/helpers/class-choices.php:732
#: includes/helpers/class-choices.php:844
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: includes/helpers/class-choices.php:673
#: includes/helpers/class-choices.php:733
#: includes/helpers/class-choices.php:845
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"

#: includes/helpers/class-choices.php:674
#: includes/helpers/class-choices.php:734
#: includes/helpers/class-choices.php:847
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: includes/helpers/class-choices.php:675
#: includes/helpers/class-choices.php:735
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: includes/helpers/class-choices.php:676
#: includes/helpers/class-choices.php:736
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnã"

#: includes/admin/wizard/class-search-console.php:34
msgid "Connect Google&trade; Services"
msgstr "Conecte os serviços do Google&trade;"

#. translators: Link to How to Setup Google Search Console KB article
#: includes/admin/wizard/class-search-console.php:38
msgid "Rank Math automates everything, use below button to connect your site with Google Search Console and Google Analytics. It will verify your site and submit sitemaps automatically. %s"
msgstr "Rank Math automatiza tudo, use o botão abaixo para conectar seu site ao Google Search Console e ao Google Analytics. Ele verificará seu site e enviará os sitemaps automaticamente. %s"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:179
msgid "Post re-index in progress."
msgstr "Reindexação em andamento."

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:208
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s ano"
msgstr[1] "%s anos"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:213
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mês"
msgstr[1] "%s meses"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:218
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:223
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dias"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:228
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:238
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:243
msgid "Now!"
msgstr "Agora!"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:470
msgid "See your Google Search Console, Analytics and AdSense data without leaving your WP dashboard. %s."
msgstr "Veja os dados do Google Search Console, Analytics e AdSense sem sair do painel do WP. %s."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:492
msgid "Purge Analytics Cache"
msgstr "Limpar cache do Analytics"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:493
msgid "Clear analytics cache to re-calculate all the stats again."
msgstr "Limpe o cache do Analytics para recalcular todas as estatísticas novamente."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:494
msgid "Clear Cache"
msgstr "Limpar cache"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:497
msgid "Rebuild Index for Analytics"
msgstr "Reconstruir índice para o Analytics"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:498
msgid "Missing some posts/pages in the Analytics data? Clear the index and build a new one for more accurate stats."
msgstr "Faltando alguns posts/páginas nos dados do Analytics? Limpe e crie um novo índice para estatísticas mais precisas."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:499
msgid "Rebuild Index"
msgstr "Reconstruir índice"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:25
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:25
msgid "Verify site ownership on Google Search Console in a single click"
msgstr "Verifique a propriedade do site no Google Search Console com um único clique"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:26
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:26
msgid "Track page and keyword rankings with the Advanced Analytics module"
msgstr "Rastreie as páginas e classificações de palavras-chave com o módulo analytics avançado"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:27
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:27
msgid "Easily set up Google Analytics without using another 3rd party plugin"
msgstr "Configure facilmente o Google Analytics sem precisar usar outro plugin"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:28
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:28
msgid "Automatically submit sitemaps to the Google Search Console"
msgstr "Envie automaticamente sitemaps para o Google Search Console"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:29
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:31
msgid "Learn more about the benefits of connecting your account here."
msgstr "Saiba mais sobre os benefícios de conectar sua conta aqui."

#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:19
msgid "Connect Your Rank Math Account"
msgstr "Conecte sua conta do Rank Math"

#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:23
msgid "Benefits of Connecting Rank Math Account"
msgstr "Benefícios de conectar uma conta do Rank Math"

#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:29
msgid "Free keyword suggestions when entering a focus keyword"
msgstr "Sugestões gratuitas de palavras-chave ao inserir uma palavra-chave de foco"

#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:30
msgid "Use our revolutionary SEO Analyzer to scan your website for SEO errors"
msgstr "Use nosso revolucionário analisador de SEO para verificar se há erros em seu site"

#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:120
msgid "Sorry, no preference found."
msgstr "Nenhuma preferência encontrada."

#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:145
msgid "Sorry, no post id found."
msgstr "Nenhum ID de post encontrado."

#: includes/modules/analytics/views/options.php:55
msgid "Next data fetch on %s"
msgstr "Próxima busca de dados em %s"

#: includes/modules/analytics/views/options.php:93
msgid "Analytics Database"
msgstr "Banco de dados do Analytics"

#. Translators: placeholder is a link to rankmath.com, with "free version" as
#. the anchor text.
#: includes/modules/analytics/views/options.php:85
msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 90 in the %s. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly."
msgstr "Digite o número de dias para manter os dados do Analytics em seu banco de dados. O máximo de dias permitidos são 90 no %s. Porém, o dobro dos dados serão armazenados no banco de dados para calcular a diferença corretamente."

#. Translators: placeholder is a link to rankmath.com, with "free version" as
#. the anchor text.
#: includes/modules/analytics/views/options.php:85
msgid "free version"
msgstr "versão gratuita"

#. translators: number of days
#: includes/modules/analytics/views/options.php:29
msgid "Storage Days: %s"
msgstr "Dias de armazenamento: %s"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:158
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Cache do Analytics limpo."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:174
msgid "Rank Math is importing latest data from connected Google Services, %1$s remaining."
msgstr "O Rank Math está importando os dados mais recentes dos serviços Google conectados, %1$s restantes."

#: includes/helpers/class-schema.php:93
#: includes/settings/titles/post-types.php:135
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5829
msgid "EDD Product"
msgstr "Produto EDD"

#: includes/helpers/class-schema.php:89
#: includes/settings/titles/post-types.php:135
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/cache.js:127
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5819
msgid "WooCommerce Product"
msgstr "Produto do WooCommerce"

#: includes/frontend/class-shortcodes.php:305
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"

#: includes/frontend/class-shortcodes.php:364
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:194
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome da empresa"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:195
msgid "The Organization Name added in Local SEO Settings."
msgstr "O nome da empresa adicionado nas configurações de SEO local."

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:206
msgid "Organization Logo added in Local SEO Settings."
msgstr "Logo da empresa adicionado nas configurações de SEO local."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:101
msgid "Post URL"
msgstr "URL do post"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:102
msgid "URL of the current post/page"
msgstr "URL do post/página atual"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:112
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura do post"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:113
msgid "Current Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura do post atual"

#: includes/rest/class-shared.php:248
msgid "schemas to add or update data."
msgstr "dados estruturados para adicionar ou atualizar informações."

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:133
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:74
msgid "Import Locations"
msgstr "Importar locais"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:60
msgid "Import Data"
msgstr "Importar dados"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:70
msgid "Improve SEO Score"
msgstr "Melhorar a pontuação SEO"

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:203
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:230
msgid "No valid ID found."
msgstr "Nenhum ID válido encontrado."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:294
msgid "Export Options"
msgstr "Exportar opções"

#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:86
msgid "No schema found."
msgstr "Nenhum dado estruturado (Schema) encontrado"

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:16
msgid "With the 404 monitor you can see where users and search engines are unable to find your content."
msgstr "Com o monitor 404, você pode ver onde os usuários e os mecanismos de pesquisa não conseguem encontrar seu conteúdo."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:20
msgid "Knowledge Base Articles:"
msgstr "Artigos da base de conhecimento:"

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:31
msgid "404 Monitor Settings"
msgstr "Configurações do monitor 404"

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:36
msgid "Fix 404 Errors"
msgstr "Corrigir erros 404"

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:79
msgid "You are using the recommended WordPress version."
msgstr "Você está usando a versão recomendada do WordPress."

#. translators: WordPress Version
#: rank-math.php:201
msgid "You are using the outdated WordPress, please update it to version %s or higher."
msgstr "Você está usando o WordPress desatualizado, atualize-o para a versão %s ou superior."

#: includes/admin/views/import-export/backup-panel.php:15
msgid "Settings Backup"
msgstr "Backup de configurações"

#: includes/admin/views/import-export/backup-panel.php:17
msgid "Take a backup of your plugin settings in case you wish to restore them in future. Use it as backup before making substantial changes to Rank Math settings. For taking a backup of the SEO data of your content, use the XML Export option."
msgstr "Faça um backup das configurações do plugin caso deseje restaurá-las no futuro. Use-o como backup antes de fazer alterações substanciais nas configurações do Rank Math. Para fazer um backup dos dados de SEO do seu conteúdo, use a opção Exportar XML."

#: includes/admin/views/import-export/plugins-panel.php:17
msgid "Other Plugins"
msgstr "Outros plugins"

#. translators: Link to learn about import export panel KB article
#: includes/admin/views/import-export/plugins-panel.php:22
msgid "If you were using another plugin to add important SEO information to your website before switching to Rank Math SEO, you can import the settings and data here. %s"
msgstr "Se você estava usando outro plugin para adicionar informações importantes de SEO ao seu site antes de mudar para o Rank Math, você pode importar as configurações e os dados aqui. %s"

#. Translators: placeholder is a HTTP error code.
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:427
msgid "HTTP %d error."
msgstr "Erro HTTP %d."

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:434
msgid "Unexpected API response."
msgstr "Resposta inesperada da API."

#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:12
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configurações do plugin"

#. translators: Link to learn about import export panel KB article
#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:17
msgid "Import or export your Rank Math settings, This option is useful for replicating Rank Math settings across multiple websites. %s"
msgstr "Importe ou exporte suas configurações do Rank Math. Esta opção é útil para replicar as configurações do Rank Math em vários sites. %s"

#: includes/admin/class-post-filters.php:170
msgid "SEO Score: Ok"
msgstr "Pontuação SEO: Ok"

#: includes/module/class-manager.php:323
msgid "Make any Story created with the Web Stories WordPress plugin SEO-Ready with automatic support for Schema and Meta tags."
msgstr "Deixe qualquer Story criado com o plugin Web Stories for WordPress preparado para SEO, com suporte automático para dados estruturados e meta tags."

#: includes/module/class-manager.php:327
msgid "Please activate Web Stories plugin to use this module."
msgstr "Ative o plugin Web Stories para usar este módulo."

#: includes/module/class-manager.php:322
msgid "Google Web Stories"
msgstr "Google Web Stories"

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:110
msgid "PHP OpenSSL Extension installed"
msgstr "Extensão PHP OpenSSL instalada"

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:110
msgid "PHP OpenSSL Extension missing"
msgstr "Extensão PHP OpenSSL ausente"

#. Translators: placeholders are opening and closing tag for link.
#: includes/modules/seo-analysis/views/main.php:56
msgid "Analyze your site by %1$s linking your Rank Math account %2$s"
msgstr "Analise seu site %1$s vinculando sua conta Rank Math %2$s"

#: includes/admin/views/plugin-activation.php:23
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:152
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:299
msgid "Account"
msgstr "Conta"

#: includes/admin/class-notices.php:134
msgid "Please activate the WPML String Translation plugin to convert Rank Math Setting values in different languages."
msgstr "Ative o plugin WPML String Translation para converter os valores da configuração do Rank Math em diferentes idiomas."

#. translators: Link to Free Account Benefits KB article
#: includes/admin/class-registration.php:289
msgid "By connecting your free account, you get keyword suggestions directly from Google when entering the focus keywords. Not only that, get access to our revolutionary SEO Analyzer inside WordPress that scans your website for SEO errors and suggest improvements. %s"
msgstr "Ao conectar sua conta gratuita, você recebe sugestões de palavras-chave diretamente do Google ao inserir as palavras-chave em foco. Além disso, tenha acesso ao nosso revolucionário analisador de SEO dentro do WordPress, que verifica se há erros de SEO no seu site e sugere melhorias. %s"

#. translators: Link to Free Account Benefits KB article
#: includes/admin/class-registration.php:289
msgid "Read more by following this link."
msgstr "Leia mais neste link."

#. translators: variables used to wrap the text in the strong tag.
#: includes/admin/views/plugin-activation.php:38
msgid "The plugin is currently not connected with your Rank Math account. Click on the button below to login or register for FREE using your %1$sGoogle account, Facebook account%2$s or %1$syour email account%2$s."
msgstr "Até o momento, o plugin não está conectado à sua conta do Rank Math. Clique no botão abaixo para fazer login ou se registrar GRATUITAMENTE usando sua conta %1$sGoogle, Facebook%2$s ou %1$sseu e-mail%2$s."

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:104
msgid "PHP MBstring Extension installed"
msgstr "Extensão PHP MBstring instalada"

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:104
msgid "PHP MBstring Extension missing"
msgstr "Extensão PHP MBstring ausente"

#: includes/admin/views/plugin-activation.php:25
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#: includes/admin/views/plugin-activation.php:25
msgid "Not Connected"
msgstr "Não conectado"

#: includes/admin/views/plugin-activation.php:44
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:17
msgid "Disconnect Account"
msgstr "Sair da conta"

#: includes/admin/views/plugin-activation.php:39
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/src/ContentAI.js:270
msgid "Connect Now"
msgstr "Conecte-se agora"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:247
msgid "Custom values for robots meta tag on %s."
msgstr "Valores personalizados para a meta tag robots em %s."

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:88
msgid "Custom values for robots meta tag on %s archives."
msgstr "Personalize valores para a meta tag robots nos %s arquivos."

#. translators: Option Description
#: includes/admin/wizard/class-compatibility.php:50
msgid "For the advanced users who want to control every SEO aspect of the website. You are offered options to change everything and have full control over the website’s SEO."
msgstr "Para os usuários avançados que querem controlar todos os aspectos de SEO do site. Você tem opções para mudar tudo e ter controle total sobre o SEO do site."

#. translators: Option Description
#: includes/admin/wizard/class-compatibility.php:52
msgid "Custom Mode %s"
msgstr "Modo personalizado %s"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:224
msgid "Video Preview"
msgstr "Pré-visualização do vídeo"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:225
msgid "Image Preview"
msgstr "Pré-visualização da imagem"

#: includes/admin/class-option-center.php:149
msgid "Use the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode to display contact information in a nicely formatted way. You should also claim your business on Google if you have not already."
msgstr "Use o shortcode <code>[rank_math_contact_info]</code> para exibir informações de contato de forma bem formatada. Você também deve reivindicar o seu negócio no Google se você ainda não o fez."

#. translators: Link to social setting KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:155
msgid "Add social meta to your website's Schema for Knowledge Graph cards. %s."
msgstr "Adicione meta tags sociais ao dados estruturados (Schema) do site e aos cartões de diagrama de conhecimento (Knowledge Graph). %s."

#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:162
msgid "Add SEO meta and OpenGraph details to your homepage. %s."
msgstr "Adicione detalhes de metadados SEO e OpenGraph à sua página inicial. %s."

#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:176
msgid "Customize SEO meta settings of pages like search results, 404s, etc. %s."
msgstr "Personalize metasdados de SEO de páginas como resultados de pesquisa, erro 404 etc. %s."

#. translators: 1. post type name 2. link
#. translators: 1. taxonomy name 2. link
#: includes/admin/class-option-center.php:241
#: includes/admin/class-option-center.php:295
msgid "Change Global SEO, Schema, and other settings for %1$s. %2$s"
msgstr "Alterar SEO global, dados estruturados e outras configurações para %1$s. %2$s"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:223
msgid "Snippet"
msgstr "Snippet"

#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:170
msgid "Change SEO options related to the author archives. %s."
msgstr "Alterar opções de SEO relacionadas aos arquivos do autor. %s."

#. translators: Option Description
#: includes/admin/wizard/class-compatibility.php:48
msgid "Easy %s"
msgstr "Fácil %s"

#. translators: Option Description
#: includes/admin/wizard/class-compatibility.php:48
msgid "For websites where you only want to change the basics and let Rank Math do most of the heavy lifting. Most settings are set to default as per industry best practices. One just has to set it and forget it."
msgstr "Para sites onde você só quer mudar o básico e deixar o Rank Math fazer a maior parte do trabalho pesado. A maioria das configurações é definida como padrão de acordo com as práticas recomendadas do setor. Só é preciso definir e esquecer."

#. translators: Option Description
#: includes/admin/wizard/class-compatibility.php:50
msgid "Advanced %s"
msgstr "Avançado %s"

#: includes/admin/class-admin-header.php:106
msgid "Easy Mode"
msgstr "Modo fácil"

#: includes/admin/class-admin-header.php:107
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Modo avançado"

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:55
msgid "Change how some of the links open and operate on your website. %s."
msgstr "Alterar como alguns dos links abrem e operam em seu site. %s."

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:62
msgid "Here you can set up the breadcrumbs function. %s"
msgstr "Aqui você pode configurar a função do breadcrumb. %s"

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:69
msgid "Enter verification codes for third-party webmaster tools. %s"
msgstr "Digite os códigos de verificação para ferramentas webmaster de terceiros. %s"

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:75
msgid "Change some uncommon but essential settings here. %s."
msgstr "Alterar algumas configurações incomuns, mas essenciais, aqui. %s."

#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:142
msgid "Change Global meta settings that take effect across your website. %s."
msgstr "Alterar configurações globais de metadados que fazem efeito em todo seu site. %s."

#. translators: Redirection page url
#: includes/admin/class-option-center.php:148
msgid "Optimize for local searches and Knowledge Graph using these settings. %s."
msgstr "Otimize para pesquisas locais e diagrama de conhecimento usando essas configurações. %s."

#: includes/module/class-manager.php:116
msgid "Local SEO & Knowledge Graph"
msgstr "SEO local e diagrama de conhecimento"

#: includes/module/class-manager.php:117
msgid "Dominate the search results for the local audiences by optimizing your website for Local SEO and it also helps you to add code related to Knowledge Graph."
msgstr "Domina os resultados de pesquisa para o público local otimizando seu site para SEO local e também ajuda você a adicionar código relacionado ao diagrama de conhecimento."

#: includes/module/class-manager.php:126
msgid "Redirect non-existent content easily with 301 and 302 status code. This can help improve your site ranking. Also supports many other response codes."
msgstr "Redirecione facilmente o conteúdo inexistente com os códigos de status 301 e 302. Isso pode ajudar a melhorar a classificação do seu site. Também suporta outros códigos de resposta."

#: includes/module/class-manager.php:144
msgid "Enable Rank Math's sitemap feature, which helps search engines intelligently crawl your website's content. It also supports hreflang tag."
msgstr "Ativar o recurso de sitemap do Rank Math, que ajuda os mecanismos de pesquisa a rastrear inteligentemente o conteúdo do seu site. Ele também suporta a tag hreflang."

#: includes/module/class-manager.php:152
msgid "Counts the total number of internal, external links, to and from links inside your posts. You can also see the same count in the Posts List Page."
msgstr "Conta o número total de links internos e externos, de e para links dentro de seus posts. Você também pode ver a mesma contagem na página de lista de posts."

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/wizard/class-role.php:61
#: includes/module/class-manager.php:198
msgid "The Role Manager allows you to use WordPress roles to control which of your site users can have edit or view access to Rank Math's settings."
msgstr "O Gerenciador de funções permite que você use as funções WordPress para controlar qual dos usuários do seu site pode ter acesso para editar ou visualizar as configurações do Rank Math."

#. translators: Link to AMP plugin
#: includes/module/class-manager.php:276
msgid "Install %s to make Rank Math work with Accelerated Mobile Pages. Rank Math automatically adds required meta tags in all the AMP pages."
msgstr "Instale %s para fazer o Rank Math funcionar com páginas aceleradas para dispositivos móveis (AMP). Rank Math adiciona automaticamente meta tags necessárias em todas as páginas AMP."

#: includes/module/class-manager.php:304
msgid "Optimize WooCommerce Pages for Search Engines by adding required metadata and Product Schema which will make your site stand out in the SERPs."
msgstr "Otimize as páginas do WooCommerce para mecanismos de pesquisa adicionando metadados necessários e dados estruturados de produto que fará com que seu site se destaque nos SERPs (do inglês \"página de resultados do mecanismo de pesquisa\")."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:279
msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page."
msgstr "A conversão começou. Uma mensagem será mostrada aqui assim que o processo for concluído. Você pode fechar esta página."

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:174
msgid "Easily create redirects without fiddling with tedious code. %s."
msgstr "Crie facilmente redirecionamentos sem mexer em código. %s."

#. translators: %1$s: thing, %2$s: Learn more link.
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:139
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:197
msgid "Change Sitemap settings of %1$s. %2$s."
msgstr "Alterar configurações do sitemap de %1$s. %2$s."

#: includes/modules/status/class-error-log.php:77
msgid "Copy Log to Clipboard"
msgstr "Copiar registro para área de transferência"

#: includes/modules/status/class-error-log.php:156
msgid "The error log cannot be retrieved: Error log file is too large."
msgstr "O registro de erro não pode ser recuperado: o arquivo de registro de erro é muito grande."

#. translators: hreflang tags documentation link
#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:19
msgid "Rank Math generates the default Sitemaps only and WPML takes care of the rest. When a search engine bot visits any post/page, it is shown hreflang tag that helps it crawl the translated pages. This is one of the recommended methods by Google. Please %s"
msgstr "Rank Math gera apenas o sitemap padrão e o WPML cuida do resto. Quando um robô do mecanismo de pesquisa visita qualquer post/página, é mostrada a tag hreflang que ajuda a rastrear as páginas traduzidas. Este é um dos métodos recomendados pelo Google. %s"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:22
msgid "WordPress Dashboard > Settings > Permalinks > Product permalinks Example: default: /product/accessories/action-figures/acme/ - becomes: /accessories/action-figures/acme/"
msgstr "Painel > Configurações > Links permanentes> Links permanentes de produtos Exemplo: padrão: /produto/acessorios/action-figures/acme/ - torna-se: /acessorios/action-figures/acme/"

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:88
msgid "Edit the contents of your .htaccess file easily. %s."
msgstr "Edite o conteúdo do seu arquivo .htaccess facilmente. %s."

#: includes/admin/class-serp-preview.php:432
#: includes/admin/class-serp-preview.php:450
msgid "Out of stock"
msgstr "Esgotado"

#: includes/module/class-manager.php:158
msgid "Image SEO"
msgstr "Imagem SEO"

#: includes/module/class-manager.php:159
msgid "Advanced Image SEO options to supercharge your website. Automate the task of adding the ALT and Title tags to your images on the fly."
msgstr "Opções avançadas de SEO de imagem para otimizar seu site. Automatize a tarefa de adicionar as tags ALT e Title às suas imagens em tempo real."

#. translators: 1. Link to KB article 2. Link to redirection setting scree
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:170
msgid "Monitor broken pages that ruin user-experience and affect SEO. %s."
msgstr "Monitore páginas quebradas que arruínam a experiência do usuário e afetam o SEO. %s."

#. Translators: placeholder is an activate button.
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:172
msgid "Automatic updates are not enabled on your site. %s"
msgstr "As atualizações automáticas não estão ativadas em seu site. %s"

#. Translators: placeholder is a link to WP_DEBUG documentation.
#: includes/modules/status/class-error-log.php:52
msgid "If you have %s enabled, errors will be stored in a log file. Here you can find the last 100 lines in reversed order so that you or the Rank Math support team can view it easily. The file cannot be edited here."
msgstr "Se você tiver %s ativado, os erros serão armazenados em um arquivo de log. Aqui você pode encontrar as últimas 100 linhas em ordem inversa para que você ou a equipe de suporte do Rank Math possam vê-la facilmente. O arquivo não pode ser editado aqui."

#: includes/modules/status/class-error-log.php:145
msgid "The error log cannot be retrieved."
msgstr "O registro de erro não pode ser recuperado."

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76
msgid "Choose how you want Rank Math to handle your WooCommerce SEO. %s."
msgstr "Escolha como você quer que o Rank Math lide com o SEO do WooCommerce. %s."

#: includes/modules/seo-analysis/views/main.php:35
msgid "Start Analysis Again"
msgstr "Iniciar a análise novamente"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:20
msgid "read here"
msgstr "leia aqui"

#: includes/admin/class-option-center.php:63
msgid "Use the following code in your theme template files to display breadcrumbs."
msgstr "Use o seguinte código em seus arquivos de modelo de tema para exibir o breadcrumb."

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:69
msgid "Edit your robots.txt file to control what bots see. %s."
msgstr "Edite seu arquivo robots.txt para controlar o que os robôs vêem. %s."

#: includes/modules/status/class-error-log.php:45
msgid "Error Log"
msgstr "Registro de erro"

#. translators: something
#: includes/settings/titles/homepage.php:26
msgid "Static page is set as the front page (WP Dashboard > Settings > Reading). To add SEO title, description, and meta for the homepage, please click here: %s"
msgstr "A página estática é definida como a primeira página (Painel WP > Configurações > Leitura). Para adicionar título, descrição e metadados de SEO para a página inicial, clique aqui: %s"

#: includes/settings/titles/homepage.php:27
msgid "Edit Page: "
msgstr "Editar página: "

#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Você não tem permissão para desativar plugins neste site."

#. translators: plugin name
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:124
msgid "You are not allowed to deactivate this plugin: %s."
msgstr "Você não tem permissão para desativar este plugin: %s."

#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:152
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:159
msgid "Click here to Deactivate"
msgstr "Clique aqui para desativar"

#. Translators: %s is the word "nofollow" code tag and second one for the
#. filter link
#: includes/settings/general/others.php:90
msgid "If you are showing the SEO scores on the front end, this option will insert a %1$s backlink to RankMath.com to show your support. You can change the link & the text by using this %2$s."
msgstr "Se você estiver mostrando as pontuações de SEO no site, essa opção insere um backlink %1$s ao RankMath.com para mostrar seu suporte. Você pode alterar o link e o texto usando este %2$s."

#. translators: 1. Example text 2. Example text
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:20
msgid "Remove prefix like %1$s from product URL chosen at %2$s"
msgstr "Remova o prefixo como %1$s do URL do produto escolhido %2$s"

#. Translators: %s is the word "nofollow" code tag and second one for the
#. filter link
#: includes/settings/general/others.php:90
msgid "filter"
msgstr "filtro"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:362
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:164
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:176
msgid "Rank Math auto-update option is enabled on your site."
msgstr "A opção de atualização automática do Rank Math está ativada em seu site."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:143
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Atualizações automáticas"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:144
msgid "Enable automatic updates to ensure you are always using the latest version of Rank Math."
msgstr "Ative atualizações automáticas para garantir que você está sempre usando a versão mais recente do Rank Math."

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:510
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"

#. Translators: placeholder is an activate button.
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:173
msgid "Enable Auto Updates"
msgstr "Ativar atualizações automáticas"

#: includes/rest/class-rest-helper.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to create/update redirection."
msgstr "Desculpe, você não está autorizado a criar/atualizar redirecionamentos."

#: includes/rest/class-rest-helper.php:97
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Desculpe, você não está autorizado a editar este tipo de post."

#: includes/rest/class-rest-helper.php:128
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID do Post inválido."

#: includes/modules/redirections/class-form.php:107
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorar maiúscula/minúscula"

#: includes/rest/class-rest-helper.php:113
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Você não tem autorização para alterar este post."

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:307
msgid "configuration file"
msgstr "arquivo de configuração"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:312
msgid "Click here to see the code."
msgstr "Clique aqui para ver o código."

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:21
msgid "Online + Offline"
msgstr "Online + Off-line"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:37
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2351
msgid "Event Attendance Mode"
msgstr "Modo de participação em eventos"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:71
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:475
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2399
msgid "Online Event URL"
msgstr "URL do evento online"

#. translators: placeholders are units of time, e.g. '1 day, 8 hours and 30
#. minutes'
#: includes/modules/schema/blocks/class-block-howto.php:434
msgid "%1$s, %2$s and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s e %3$s"

#. translators: placeholders are units of time, e.g. '1 hour and 30 minutes'
#: includes/modules/schema/blocks/class-block-howto.php:432
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"

#. translators: %d is the number of minutes.
#. translators: %d: minutes
#: includes/modules/schema/blocks/class-block-howto.php:425
#: includes/opengraph/class-slack.php:308
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"

#. translators: %d is the number of hours.
#: includes/modules/schema/blocks/class-block-howto.php:420
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"

#. translators: %d is the number of days.
#: includes/modules/schema/blocks/class-block-howto.php:415
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:132
msgid "Import Blocks"
msgstr "Importar blocos"

#: includes/admin/importers/class-status.php:129
msgid "Blocks import failed."
msgstr "A importação de blocos falhou."

#: includes/admin/importers/class-yoast.php:1193
msgid "No post found."
msgstr "Nenhum post encontrado."

#: includes/modules/schema/blocks/class-block-howto.php:440
msgid "Total Time:"
msgstr "Tempo total:"

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:132
msgid "Import and convert all compatible blocks in post contents."
msgstr "Importar e converter todos os blocos compatíveis no conteúdo do post."

#. translators: start, end, total
#: includes/admin/importers/class-status.php:119
msgid "Imported blocks from posts %1$s - %2$s out of %3$s "
msgstr "Blocos importados dos posts %1$s - %2$s de %3$s "

#. translators: sitemap url
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:72
msgid "Your sitemap index can be found here: %s"
msgstr "O seu sitemap pode ser acessado aqui: %s"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:367
msgid "Yoast Block Converter"
msgstr "Conversor de blocos do Yoast"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:368
msgid "Convert FAQ & HowTo Blocks created using Yoast. Use this option to easily move your previous blocks into Rank Math."
msgstr "Converta perguntas frequentes e blocos de instruções criados usando Yoast. Use esta opção para mover facilmente seus blocos anteriores para o Rank Math."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:370
msgid "Convert Blocks"
msgstr "Converter blocos"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:273
msgid "No posts found to convert."
msgstr "Não foi encontrado nenhum post para converter."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:369
msgid "Are you sure you want to convert Yoast blocks into Rank Math blocks? This action is irreversible."
msgstr "Tem certeza de que deseja converter blocos Yoast em blocos do Rank Math? Essa ação é irreversível."

#. translators: placeholder is the word "warning".
#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:22
msgid "%s Previous versions may not be secure or stable. Proceed with caution and always create a backup."
msgstr "%s As versões anteriores podem não ser seguras ou estáveis. Proceda com cautela e crie sempre um backup."

#: includes/admin/class-import-export.php:59
msgid "Import & Export"
msgstr "Importar e exportar"

#: includes/module/class-manager.php:249
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:312
msgid "Database Tools"
msgstr "Ferramentas de banco de dados"

#: includes/modules/version-control/class-rollback-version.php:76
msgid "Rollback Plugin"
msgstr "Voltar versão do plugin"

#: includes/modules/version-control/class-rollback-version.php:139
msgid "Plugin rollback successful."
msgstr "A versão anterior do plugin foi instalada."

#: includes/modules/version-control/class-rollback-version.php:143
msgid "Installing the rollback version&#8230;"
msgstr "Instalando a versão anterior&#8230;"

#: includes/modules/version-control/views/auto-update-panel.php:23
msgid "Auto Update Plugin"
msgstr "Atualizar plugin automaticamente"

#: includes/modules/version-control/views/auto-update-panel.php:67
msgid "Rank Math will not auto-update because you have rolled back to a previous version. Update to the latest version manually to make this option work again."
msgstr "O Rank Math não atualizará automaticamente porque você voltou para uma versão anterior. Atualize para a versão mais recente manualmente para fazer esta opção funcionar novamente."

#: includes/modules/version-control/views/beta-optin-panel.php:16
msgid "Beta Opt-in"
msgstr "Acesso beta"

#: includes/modules/version-control/views/beta-optin-panel.php:19
msgid "You can take part in shaping Rank Math by test-driving the newest features and letting us know what you think. Turn on the Beta Tester feature to get notified about new beta releases. The beta version will not install automatically and you always have the option to ignore it."
msgstr "Você pode participar da construção do Rank Math, testando as características mais novas e deixando-nos saber o que você pensa. Ligue a funcionalidade \"Testador beta\" para ser notificado sobre novas versões beta. A versão beta não será instalada automaticamente e você sempre terá a opção de ignorá-la."

#. translators: Warning.
#: includes/modules/version-control/views/beta-optin-panel.php:21
msgid "%s It is not recommended to use the beta version on live production sites."
msgstr "%s Não é recomendada a utilização da versão beta em site ativos."

#. translators: Warning.
#. translators: placeholder is the word "warning".
#: includes/modules/version-control/views/beta-optin-panel.php:21
#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:22
msgid "Warning: "
msgstr "Alerta: "

#: includes/modules/version-control/views/beta-optin-panel.php:26
msgid "Beta Tester"
msgstr "Testador beta"

#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:17
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Voltar para versão anterior"

#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:27
msgid "Your Version"
msgstr "Sua versão"

#. Translators: placeholder is "Rolled Back Version:".
#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:34
msgid "%s Auto updates will not work, please update the plugin manually."
msgstr "%s Atualizações automáticas não funcionarão, atualize o plugin manualmente."

#. Translators: placeholder is "Rolled Back Version:".
#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:34
msgid "Rolled Back Version: "
msgstr "Versão revertida: "

#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:49
msgid "Update Now"
msgstr "Atualizar agora"

#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:56
msgid "Rollback Version"
msgstr "Voltar versão"

#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:65
msgid "Roll back to this version."
msgstr "Voltar para esta versão."

#. translators: Version number.
#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:74
msgid "Install Version %s"
msgstr "Instalar versão %s"

#. translators: Version number.
#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:74
msgid "Install Selected Version"
msgstr "Instalar versão selecionada"

#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:76
msgid "Reinstalling, please wait..."
msgstr "Reinstalando, aguarde..."

#: includes/module/class-manager.php:243
#: includes/modules/version-control/class-version-control.php:230
#: includes/modules/version-control/class-version-control.php:246
msgid "Version Control"
msgstr "Controle de versão"

#: includes/modules/version-control/class-beta-optin.php:243
#: includes/modules/version-control/class-beta-optin.php:268
msgid "This update will install a beta version of Rank Math."
msgstr "Esta atualização irá instalar uma versão beta do Rank Math."

#. translators: Placeholder is version number.
#: includes/modules/version-control/class-version-control.php:152
msgid "Are you sure you want to install version %s?"
msgstr "Você tem certeza que quer instalar a versão %s?"

#: includes/modules/version-control/views/auto-update-panel.php:18
msgid "Turn on auto-updates to automatically update to stable versions of Rank Math as soon as they are released. The beta versions will never install automatically."
msgstr "Ative as atualizações automáticas para atualizar automaticamente para versões estáveis do Rank Math assim que elas forem lançadas. As versões beta nunca serão instaladas automaticamente."

#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:20
msgid "If you are facing issues after an update, you can reinstall a previous version with this tool."
msgstr "Se você estiver enfrentando problemas após uma atualização, você pode reinstalar uma versão anterior com esta ferramenta."

#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:39
msgid "This is the version you are using on this site."
msgstr "Esta é a versão que você está usando neste site."

#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:37
msgid "You are using the latest version of the plugin."
msgstr "Você está usando a última versão do plugin."

#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:45
msgid "Latest Stable Version"
msgstr "Última versão estável"

#: includes/modules/version-control/views/version-control-panel.php:51
msgid "This is the latest version of the plugin."
msgstr "Esta é a última versão do plugin."

#: includes/modules/status/class-error-log.php:79
#: includes/modules/status/class-system-status.php:50
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Editor/code-validation/CodeValidation.js:54
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:42
msgid "System Info"
msgstr "Informações do sistema"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:48
msgid "Copy System Info to Clipboard"
msgstr "Copiar informações do sistema para a área de transferência"

#: includes/module/class-manager.php:134
msgid "Schema (Structured Data)"
msgstr "Dados estruturados (Schema)"

#: includes/admin/importers/class-aio-rich-snippet.php:192
#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:601
msgid "Import Schemas"
msgstr "Importar dados estruturados"

#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:58
#: includes/settings/titles/post-types.php:130
#: includes/settings/titles/post-types.php:158
msgid "Schema Type"
msgstr "Tipo de dados estruturados"

#. translators: Post type name
#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:147
msgid "Schema Type for %s"
msgstr "Tipo de dados estruturados para %s"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:68
msgid "On-Page Schema Settings"
msgstr "Configurações de dados estruturados"

#: includes/settings/general/links.php:48
msgid "Redirect Orphan Attachments"
msgstr "Redirecionar anexos órfãos"

#: includes/admin/class-option-center.php:238
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:136
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"

#: includes/modules/buddypress/class-admin.php:47
msgid "This tab contains SEO options for BuddyPress Group pages."
msgstr "Este separador contém opções SEO para as páginas do BuddyPress Group."

#. translators: 1. Bold text 2. Bold text
#: rank-math.php:464
msgid "%1$s A filter to remove the Rank Math data from the database is present. Deactivating & Deleting this plugin will remove everything related to the Rank Math plugin. %2$s"
msgstr "%1$s Um filtro para remover os dados do Rank Math do banco de dados está presente no seu tema. Desativar e excluir este plugin removerá tudo relacionado ao plugin Rank Math. %2$s"

#: includes/helpers/class-choices.php:453
msgid "Review (Unsupported)"
msgstr "Avaliação (sem suporte)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:80
msgid "Custom or Generated SEO Title of the current post/page"
msgstr "Título SEO personalizado ou gerado do post/página atual"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:91
msgid "Custom or Generated SEO Description of the current post/page"
msgstr "Descrição SEO personalizada ou gerada do post/página atual"

#: includes/rest/class-post.php:135
msgid "No meta rows found to update."
msgstr "Não foram encontrados metadados para atualizar."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:90
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/src/components/keywords.js:86
msgid "SEO Description"
msgstr "Descrição de SEO"

#. Translators: placeholder is a link to "Read more".
#: includes/settings/general/others.php:20 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"

#: includes/admin/class-registration.php:110
msgid "Rank Math plugin could not be connected."
msgstr "O plugin Rank Math não pôde ser conectado."

#: includes/admin/class-registration.php:116
msgid "Unable to connect Rank Math."
msgstr "Não é possível conectar ao Rank Math."

#: includes/module/class-manager.php:295
msgid "Enable the BuddyPress module for Rank Math SEO to make your BuddyPress forum SEO friendly by adding proper meta tags to all forum pages."
msgstr "Ative o módulo BuddyPress para Rank Math SEO para tornar seu fórum BuddyPress amigável ao SEO, adicionando meta tags apropriadas em todas as páginas do fórum."

#: includes/rest/class-shared.php:177 includes/rest/class-shared.php:237
msgid "Object Type i.e. post, term, user"
msgstr "Tipo de objeto. Ex.: post, term, user"

#: includes/rest/class-shared.php:183 includes/rest/class-shared.php:243
msgid "Object unique id"
msgstr "ID único do objeto"

#: includes/rest/class-shared.php:188
msgid "Meta to add or update data."
msgstr "Meta tag para adicionar ou atualizar dados."

#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:89
msgid "Can't update redirection."
msgstr "Não foi possível atualizar o redirecionamento."

#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:111
msgid "Redirection updated successfully."
msgstr "Redirecionamento atualizado."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:68
msgid "Remove Schema Markup on Shop Archives"
msgstr "Remover dados estruturados dos arquivo de loja"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:69
msgid "Remove Schema Markup Data from WooCommerce Shop archive pages."
msgstr "Remover dados estruturados das páginas de arquivo de loja do WooCommerce."

#: includes/admin/metabox/class-screen.php:256
msgid "username"
msgstr "usuário"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:329
msgid "Flush SEO Analysis Data"
msgstr "Renovar dados de análises de SEO"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:330
msgid "Need a clean slate or not able to run the SEO Analysis tool? Flushing the analysis data might fix the issue. Flushing SEO Analysis data is entirely safe and doesn't remove any critical data from your website."
msgstr "Precisa de uma execução limpa ou não consegue executar a ferramenta de análise de SEO? Renovar os dados de análise pode resolver o problema. A limpeza de dados de análise SEO é totalmente segura e não remove quaisquer dados críticos do seu website."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:336
msgid "Remove Rank Math Transients"
msgstr "Remover transientes do Rank Math"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:337
msgid "If you see any issue while using Rank Math or one of its options - clearing the Rank Math transients fixes the problem in most cases. Deleting transients does not delete ANY data added using Rank Math."
msgstr "Se você encontrar algum problema ao usar o Rank Math ou uma de suas opções - limpar os transientes do Rank Math resolve o problema na maioria dos casos. A eliminação de transientes não elimina NENHUM dado adicionado usando o Rank Math."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:343
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:346
msgid "Clear 404 Log"
msgstr "Limpar registros de erros 404"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:344
msgid "Is the 404 error log getting out of hand? Use this option to clear ALL 404 logs generated by your website in the Rank Math 404 Monitor."
msgstr "O registo de erros 404 está ficando fora de controle? Use esta opção para limpar TODOS os registros 404 gerados pelo seu site no monitor 404."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:377
msgid "In some instances, the internal links data might show an inflated number or no number at all. Deleting the internal links data might fix the issue."
msgstr "Em alguns casos, os dados dos links internos podem mostrar um número inflacionado ou nenhum número. Eliminar os dados dos links internos pode resolver o problema."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:338
msgid "Remove transients"
msgstr "Remover transientes"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:386
msgid "Getting a redirection loop or need a fresh start? Delete all the redirections using this tool. Note: This process is irreversible and will delete ALL your redirection rules."
msgstr "Está tendo um loop de redirecionamento ou precisa de um novo começo? Apague todos os redirecionamentos usando esta ferramenta. Nota: Este processo é irreversível e irá apagar TODAS as suas regras de redirecionamento."

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:223
msgid "Specify a maximum text-length, in characters, of a snippet for your page."
msgstr "Especifique um comprimento máximo de texto, em caracteres, de um snippet para a sua página."

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:224
msgid "Specify a maximum duration in seconds of an animated video preview."
msgstr "Especifique uma duração máxima em segundos da pré-visualização de um vídeo animado."

#: includes/replace-variables/class-base.php:174
msgid "Example Post title"
msgstr "Exemplo título do post"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:72
msgid "Group Advanced Robots Meta"
msgstr "Meta tags robots avançadas de grupos"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:225
msgid "Specify a maximum size of image preview to be shown for images on this page."
msgstr "Especifique um tamanho máximo de pré-visualização de imagem a ser mostrado para as imagens nesta página."

#: includes/replace-variables/class-variable.php:88 assets/admin/js/common.js:1
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"

#: includes/admin/class-assets.php:195
msgid "Add <code>rel=\"sponsored\"</code>"
msgstr "Adicionar <code>rel=\"sponsored\"</code>"

#: includes/settings/titles/global.php:30 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Advanced Robots Meta"
msgstr "Meta tag robots avançada"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:71
msgid "Post Excerpt Only"
msgstr "Apenas resumo do post"

#: includes/replace-variables/class-variable.php:83
msgid "The $id variable is required."
msgstr "A variável $id é obrigatória."

#. translators: variable name
#: includes/replace-variables/class-variable.php:93
msgid "The $%1$s is required for variable %2$s."
msgstr "$%1$s é obrigatório para a variável %2$s."

#. translators: %1$s link to the customize settings, %2$s closing tag for the
#. link
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:194
msgid "You have not entered a tagline yet. It is a good idea to choose one. %1$sYou can fix this in the customizer%2$s."
msgstr "Você ainda não inseriu uma descrição. É uma boa ideia escolher uma. %1$sVocê pode consertar isso nas configurações%2$s."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:164
msgid "Show Blog Page"
msgstr "Mostrar página do blog"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:165
msgid "Show Blog Page in Breadcrumb."
msgstr "Mostrar página do blog no caminho de navegação."

#: includes/settings/titles/author.php:79
msgid "Author Advanced Robots"
msgstr "Meta tags robots avançadas de autor"

#: includes/settings/titles/homepage.php:96
msgid "Homepage Advanced Robots"
msgstr "Meta tag robots avançada da página inicial"

#: includes/settings/titles/misc.php:82
msgid "Date Advanced Robots"
msgstr "Meta tag robots avançadas para datas"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:261
msgid "%s Advanced Robots Meta"
msgstr "Meta tag robots avançadas de %s"

#: includes/settings/titles/post-types.php:381
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:102
msgid "%s Archives Advanced Robots Meta"
msgstr "Meta tags robots avançadas de arquivos de %s"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:279 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:280 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

#. translators: 1. Credits left 2. Buy more credits link
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:51
msgid "here"
msgstr "aqui"

#: includes/settings/titles/post-types.php:382
msgid "List of custom fields name to include in the Page analysis. Add one per line."
msgstr "Lista de nomes de campos personalizados a incluir na análise da página. Adicione um por linha."

#: includes/module/class-manager.php:313
msgid "ACF"
msgstr "ACF"

#: includes/module/class-manager.php:314
msgid "ACF support helps Rank Math SEO read and analyze content written in the Advanced Custom Fields. If your theme uses ACF, you should enable this option."
msgstr "O suporte ao ACF ajuda o Rank Math SEO a ler e analisar o conteúdo escrito nos campos personalizados avançados. Se o seu tema usa ACF, você deve habilitar esta opção."

#: includes/module/class-manager.php:318
msgid "Please activate ACF plugin to use this module."
msgstr "Ative o plugin ACF para usar este módulo."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:128
msgid "SEO Analysis data successfully deleted."
msgstr "Dados de análise de SEO excluídos."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:148
msgid "Internal Links successfully deleted."
msgstr "Links internos excluídos."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:167
msgid "404 Log successfully deleted."
msgstr "Registros de erros 404 excluído."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:187
msgid "Redirection rules successfully deleted."
msgstr "Regras de redirecionamento excluídas."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:331
msgid "Clear SEO Analysis"
msgstr "Limpar análise de SEO"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:345
msgid "Are you sure you want to delete the 404 log? This action is irreversible."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o registro de erros 404? Esta ação é irreversível."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:376
msgid "Delete Internal Links Data"
msgstr "Eliminar dados de links internos"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:378
msgid "Are you sure you want to delete Internal Links Data? This action is irreversible."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os dados de links internos? Esta ação é irreversível."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:379
msgid "Delete Internal Links"
msgstr "Excluir links internos"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:385
msgid "Delete Redirections Rules"
msgstr "Excluir regras de redirecionamento"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:387
msgid "Are you sure you want to delete all the Redirection Rules? This action is irreversible."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir todas as regras de redirecionamento? Esta ação é irreversível."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:388
msgid "Delete Redirections"
msgstr "Excluir redirecionamentos"

#: includes/modules/status/class-status.php:58
msgid "Status & Tools"
msgstr "Status e ferramentas"

#: includes/modules/status/class-status.php:119
msgid "System Status"
msgstr "Status do sistema"

#. Translators: placeholder is the number of transients deleted.
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:111
msgid "%d Rank Math transient cleared."
msgid_plural "%d Rank Math transients cleared."
msgstr[0] "%d  transiente do Rank Math excluído."
msgstr[1] "%d  transientes do Rank Math excluídos."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:144
msgid "Schema Markup"
msgstr "Dados estruturados"

#: includes/module/class-manager.php:299
msgid "Please activate BuddyPress plugin to use this module."
msgstr "Ative o plugin BuddyPress para usar este módulo."

#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:33
msgid "Schema Markup "
msgstr "Dados estruturados "

#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:34
msgid "Schema adds metadata to your website, resulting in rich search results and more traffic."
msgstr "Os dados estruturados adicionam metadados ao seu site, gerando resultados de pesquisa ricos e mais tráfego."

#: includes/modules/buddypress/class-admin.php:40
msgid "BuddyPress:"
msgstr "BuddyPress:"

#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:107
msgid "Group name."
msgstr "Nome do grupo."

#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:108
msgid "Group name of the current group"
msgstr "Nome do grupo atual"

#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:118
msgid "Group Description."
msgstr "Descrição do grupo."

#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:119
msgid "Group description of the current group"
msgstr "Descrição do grupo atual"

#: includes/modules/robots-txt/options.php:42
msgid "robots.txt file is not writable."
msgstr "arquivo robots.txt não é gravável."

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:17
msgid "Group Title"
msgstr "Título do grupo"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:18
msgid "Title tag for groups"
msgstr "Tag de título para grupos"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:30
msgid "Group Description"
msgstr "Descrição do grupo"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:31
msgid "BuddyPress group description"
msgstr "Descrição do grupo BuddyPress"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:44
#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:59
msgid "Group Robots Meta"
msgstr "Meta tag robots de grupo"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:45
msgid "Select custom robots meta for Group archive pages. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Selecione meta tags robots personalizadas para páginas de arquivo de grupo.  Caso contrário, a meta tag padrão será usada, conforme definido na aba \"Metadados globais\"."

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:60
msgid "Custom values for robots meta tag on groups page."
msgstr "Valores personalizados para meta tag robots na página de grupos."

#: includes/modules/buddypress/class-admin.php:46
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#. Translators: placeholder is the Settings page URL.
#: includes/modules/robots-txt/options.php:79
msgid "<strong>Warning:</strong> your site's search engine visibility is set to Hidden in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Settings &gt; Reading</a>. This means that the changes you make here will not take effect. Set the search engine visibility to Public to be able to change the robots.txt content."
msgstr "<strong>Aviso:</strong> a visibilidade do mecanismo de pesquisa de seu site está definida como Oculto em <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Configurações > Leitura</a>. Isso significa que as alterações feitas aqui não terão efeito. Defina a visibilidade do mecanismo de pesquisa como Público para poder alterar o conteúdo do robots.txt."

#: includes/module/class-manager.php:237
msgid "Robots Txt"
msgstr "Robotx txt"

#: includes/module/class-manager.php:294
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: includes/admin/class-options.php:299
#: includes/modules/version-control/views/auto-update-panel.php:74
#: includes/modules/version-control/views/beta-optin-panel.php:45
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: includes/admin/class-options.php:300
msgid "Reset Options"
msgstr "Redefinir opções"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:395
msgid "Google Rich Results (Mobile)"
msgstr "Google - Resultados avançados (Mobile)"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:397
msgid "Google Rich Results Test - Googlebot Smartphone"
msgstr "Teste de resultados avançados do Google - Googlebot Smartphone"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:401
msgid "Google Rich Results (Desktop)"
msgstr "Google - Resultados avançados (Desktop)"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:403
msgid "Google Rich Results Test - Googlebot Desktop"
msgstr "Teste de resultados avançados do Google - Googlebot Desktop"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:57
msgid "Custom Term (advanced)"
msgstr "Termo personalizado (avançado)"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:68
msgid "Custom Term description"
msgstr "Descrição do termo personalizado"

#: includes/settings/titles/author.php:20
msgid "Enables or disables Author Archives. If disabled, the Author Archives are redirected to your homepage. To avoid duplicate content issues, noindex author archives if you keep them enabled."
msgstr "Ativar ou desativar arquivos do autor. Se desativado, os arquivos do autor serão redirecionados para sua página inicial. Para evitar problemas com conteúdo duplicado, utilize noindex nos arquivos do autor se deseja mantê-los ativos."

#: includes/admin/wizard/views/ready.php:24
msgid "Enable auto update of the plugin"
msgstr "Ativar atualização automática do plugin"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:58
msgid "Custom term value."
msgstr "Valor do termo personalizado."

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:60
msgid "Custom term value"
msgstr "Valor do termo personalizado"

#: includes/modules/version-control/views/auto-update-panel.php:15
msgid "Auto Update"
msgstr "Atualização automática"

#: includes/replace-variables/class-manager.php:109
msgid "Variable names can only contain alphanumeric characters, underscores and dashes."
msgstr "Os nomes de variáveis ​​podem conter apenas caracteres alfanuméricos, sublinhados e traços."

#: includes/replace-variables/class-manager.php:114
msgid "The variable has already been registered."
msgstr "A variável já foi registrada."

#. Translators: placeholder is an example URL.
#: includes/settings/titles/misc.php:22
msgid "Enable or disable the date archives (e.g: %s). If this option is disabled, the date archives will be redirected to the homepage."
msgstr "Ativar ou desativar o arquivo de datas ( exemplo: %s). Se esta opção estiver desativada, os arquivos de data serão redirecionados para a página inicial."

#. translators: Taxonomy name.
#: includes/replace-variables/class-manager.php:278
msgid "%s Title"
msgstr "Título de %s"

#. translators: Taxonomy name.
#: includes/replace-variables/class-manager.php:280
msgid "%s Description"
msgstr "Descrição de %s"

#: includes/replace-variables/class-manager.php:286
msgid "Custom Term title."
msgstr "Título do termo personalizado."

#: includes/replace-variables/class-manager.php:297
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:69
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:71
msgid "Custom Term description."
msgstr "Descrição do termo personalizado."

#. translators: %s is a Rank Math link.
#: includes/class-frontend-seo-score.php:161
msgid "Powered by %s"
msgstr "Oferecido por %s"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:139
#: includes/admin/class-assets.php:123
msgid "Please use the correct format."
msgstr "Use o formato correto."

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:141
#: includes/admin/class-assets.php:125
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Insira um endereço de e-mail válido."

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:142
#: includes/admin/class-assets.php:126
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Insira um URL válido."

#: includes/admin/class-import-export.php:396
msgid "Settings could not be imported: Upload failed."
msgstr "Não foi possível importar as configurações: o envio falhou."

#: includes/module/class-manager.php:285
msgid "Add proper Meta tags to your bbPress forum posts, categories, profiles, etc. Get more options to take control of what search engines see and how they see it."
msgstr "Adicione meta tags adequadas aos posts, categorias, perfis etc. do fórum bbPress. Obtenha mais opções para controlar o que os mecanismos de pesquisa veem e como veem."

#: includes/module/class-manager.php:289
msgid "Please activate bbPress plugin to use this module."
msgstr "Ative o plugin bbPress para usar este módulo."

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:205
msgid "Organization Logo"
msgstr "Nome da empresa"

#: includes/rest/class-front.php:88
msgid "Site disconnected successfully."
msgstr "Site desconectado."

#: includes/rest/class-front.php:150
msgid "Site token"
msgstr "Token do site"

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:131
msgid "This KML File is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is used to provide location information to Google."
msgstr "Este arquivo KML é gerado pelo plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math</a>. Ele é usado para fornecer informações de localização para o Google."

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:144
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">KML File</a>."
msgstr "Aprenda mais sobre <a href=\"%s\" target=\"_blank\">arquivos KML</a>."

#: includes/settings/general/others.php:39
msgid "SEO Score Post Types"
msgstr "Tipos de posts com pontuação SEO"

#: includes/settings/general/others.php:50
msgid "SEO Score Template"
msgstr "Modelo de pontuação SEO"

#: includes/settings/general/others.php:51
msgid "Change the styling for the front end SEO score badge."
msgstr "Alterar o estilo do selo de pontuação SEO do site."

#: includes/settings/general/others.php:53
msgid "Circle"
msgstr "Circular"

#: includes/settings/general/others.php:65
msgid "SEO Score Position"
msgstr "Posição da pontuação SEO"

#. translators: 1.SEO Score Shortcode 2. SEO Score function
#: includes/settings/general/others.php:68
msgid "Display the badges automatically, or insert the %1$s shortcode in your posts and the %2$s template tag in your theme template files."
msgstr "Exiba os selos automaticamente ou insira o shortcode %1$s em seus posts e o código %2$s nos arquivos de modelo do seu tema."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/author.php:45
#: includes/settings/titles/author.php:62
msgid "Author Robots Meta"
msgstr "Meta tag robots de autor"

#: includes/settings/titles/author.php:46
msgid "Select custom robots meta for author page, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Selecione meta tags robots personalizadas para a página do autor, como <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code> etc. Caso contrário, a meta tag padrão será usada, conforme definido na aba \"Metadados globais\"."

#: includes/settings/titles/author.php:63
msgid "Custom values for robots meta tag on author page."
msgstr "Valores personalizados para meta tag robots na página do autor."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/misc.php:69
msgid "Date Robots Meta"
msgstr "Meta tag robots de data"

#: includes/settings/titles/misc.php:70
msgid "Custom values for robots meta tag on date page."
msgstr "Valores personalizados para meta tags robots na página de data."

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:27
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:432
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2018
msgid "Course Provider Name"
msgstr "Nome do provedor do curso"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:86
msgid "Performer Name"
msgstr "Nome do artista"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:93
msgid "Performer URL"
msgstr "URL do artista"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34
msgid "Payroll"
msgstr "Folha de pagamento"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62
msgid "Employment Type "
msgstr "Tipo de emprego "

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:216
msgid "Organization URL"
msgstr "URL da empresa"

#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:41
msgid "Job Title"
msgstr "Título da vaga"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:80
msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Selecione a taxonomia da marca do produto para usar nos dados estruturados do Schema.org e OpenGraph."

#: includes/module/class-manager.php:284
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:123
msgid "KML File"
msgstr "Arquivo KML"

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:171
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:172
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1343
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4895
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:173
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1354
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4906
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"

#: includes/settings/general/others.php:54
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"

#: includes/settings/general/others.php:88
msgid "Support Us with a Link"
msgstr "Apoie-nos com um link"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:41
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:873
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:958
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3013
msgid "Salary"
msgstr "Salário"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:79
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69
msgid "Hiring Organization "
msgstr "Empresa da contratação "

#: includes/helpers/class-choices.php:73
msgid "Instructs search engines to index and show these pages in the search results."
msgstr "Instrui os mecanismos de pesquisa a indexar e exibir essas páginas nos resultados da pesquisa."

#: includes/helpers/class-choices.php:73 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Index"
msgstr "Indexar"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:145
msgid "Review analytics and sitemaps"
msgstr "Dados do Analytics"

#. translators: 1 is plugin name
#: includes/admin/wizard/class-import.php:162
msgid "Import meta data from the %1$s plugin."
msgstr "Importar meta dados do plugin %1$s."

#. translators: 2 is link to Knowledge Base article
#: includes/admin/wizard/class-import.php:165
msgid "The process may take a few minutes if you have a large number of posts or pages <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn more about the import process here.</a>"
msgstr "O processo pode demorar alguns minutos se você tiver um grande número de posts ou páginas <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Saiba mais sobre o processo de importação aqui.</a>"

#. translators: 1 is plugin name
#: includes/admin/wizard/class-import.php:169
msgid " %1$s plugin will be disabled automatically moving forward to avoid conflicts. <strong>It is thus recommended to import the data you need now.</strong>"
msgstr "O plugin %1$s será desativado automaticamente para evitar conflitos. <strong>É recomendável importar os dados que você precisa agora.</strong>"

#. translators: 1 is plugin name
#: includes/admin/wizard/class-import.php:162
msgid "Import settings and meta data from the %1$s plugin."
msgstr "Importar configurações e metadados do plugin %1$s."

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:97
msgid "or"
msgstr "ou"

#. translators: xsl value count
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:161
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:297
msgid "<a href=\"%s\">&#8592; Sitemap Index</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">&#8592; Índice do sitemap</a>"

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:211
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML de sitemap"

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:219
msgid "This XML Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website."
msgstr "Este XML de sitemap é gerado pelo plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math</a>. É o que os mecanismos de pesquisa como o Google usam para rastrear os posts/páginas/produtos/imagens/arquivos em seu site."

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:232
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>."
msgstr "Saiba mais sobre arquivos <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XMLs de sitemaps</a>."

#. translators: xsl value count
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:248
msgid "This XML Sitemap Index file contains <strong>%s</strong> sitemaps."
msgstr "Este arquivo XML de índice do sitemap contém <strong>%s</strong> sitemaps."

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:259
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificação"

#. translators: xsl value count
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:287
msgid "This XML Sitemap contains <strong>%s</strong> URLs."
msgstr "Este XML do sitemap contém <strong>%s</strong> URLs."

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:309
msgid "Last Mod."
msgstr "Última mod."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://s.rankmath.com/home"
msgstr "https://s.rankmath.com/home"

#: includes/frontend/class-head.php:382
msgid "Search Engine Optimization by Rank Math - https://s.rankmath.com/home"
msgstr "Otimização de mecanismos de pesquisa feita por Rank Math - https://s.rankmath.com/home"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:59 assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/Analytics/PostsTable.js:157
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/TabIcon.js:27
msgid "Schema"
msgstr "Dados estruturados (Schema)"

#: includes/settings/titles/post-types.php:316
msgid "Image displayed when your page is shared on Facebook and other social networks. Use images that are at least 1200 x 630 pixels for the best display on high resolution devices."
msgstr "Imagem exibida quando sua página é compartilhada no Facebook e outras redes sociais. Use imagens com pelo menos 1200x630 pixels para a melhor exibição em dispositivos de alta resolução."

#: includes/settings/titles/post-types.php:315
msgid "Thumbnail for Facebook"
msgstr "Miniaturas para o Facebook"

#. translators: API error
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:285
msgid "<strong>API Error:</strong> %s"
msgstr "<strong>Erro de API:</strong> %s"

#: includes/rest/class-admin.php:152
msgid "Module slug"
msgstr "Módulo de slug"

#: includes/rest/class-admin.php:158
msgid "Module state either on or off"
msgstr "Módulo ligado ou desligado"

#: includes/rest/class-rest-helper.php:217
msgid "Sorry, field is empty which is not allowed."
msgstr "O campo está vazio, o que não é permitido."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:75
msgid "Link to use for homepage (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Link a ser usado para a página inicial (primeiro item) no breadcrumb."

#: includes/settings/titles/global.php:66
msgid "Your current theme doesn't support title-tag. Enable this option to rewrite page, post, category, search and archive page titles."
msgstr "Seu tema atual não suporta a tag título. Ative esta opção para reescrever títulos de página, post, categoria, pesquisa e arquivos."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:74
msgid "Homepage Link"
msgstr "Link da página inicial"

#: includes/settings/titles/global.php:65
msgid "Rewrite Titles"
msgstr "Reescrever títulos"

#: includes/settings/general/others.php:77
msgid "Above & Below Content"
msgstr "Acima e abaixo do conteúdo"

#: includes/settings/general/others.php:75
msgid "Below Content"
msgstr "Abaixo do conteúdo"

#: includes/settings/general/others.php:76
msgid "Above Content"
msgstr "Acima do conteúdo"

#: includes/settings/general/others.php:78
msgid "Custom (use shortcode)"
msgstr "Personalizado (usar shortcode)"

#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:332
msgid "Editor's Rating:"
msgstr "Classificação do editor:"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:42
msgid "Blog Public"
msgstr "Blog público"

#. translators: %1$s link to the reading settings, %2$s closing tag for the
#. link
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:48
msgid "You must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Você deve ir para suas %1$sconfigurações de leitura%2$s e desmarcar a opção \"visibilidade nos motores de busca\"."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:487
msgid "Attention: Search Engines can't see your website."
msgstr "Atenção: Os mecanismos de pesquisa não conseguem ver seu site."

#. translators: link to general setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:44
msgid "Your site may not be visible to search engine."
msgstr "Seu site pode não estar visível para os mecanismos de pesquisa."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:498
msgid "Your site is accessible by search engine."
msgstr "Seu site é acessível pelo mecanismo de busca."

#. translators: %s expands to the current page number
#: includes/frontend/class-breadcrumbs.php:580
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:849
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2734
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3955
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5225
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5503
msgid "Price Valid Until"
msgstr "Preço válido até"

#: includes/admin/class-post-columns.php:260
msgid "Is Pillar"
msgstr "Conteúdo principal"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:79
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:701
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2554
msgid "Performer"
msgstr "Artista"

#: includes/admin/class-post-columns.php:267
msgid "Not Set"
msgstr "Não configurado"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:15
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#. Description of the plugin
msgid "Rank Math is a revolutionary SEO product that combines the features of many SEO tools and lets you multiply your traffic in the easiest way possible."
msgstr "O Rank Math é um produto revolucionário de SEO que combina os recursos de muitas ferramentas de SEO e permite que você multiplique seu tráfego da maneira mais fácil possível."

#. translators: PHP Version
#: rank-math.php:207
msgid "Rank Math requires PHP version %s or above. Please update PHP to run this plugin."
msgstr "Rank Math requer a versão do PHP %s ou superior. Atualize o PHP para rodar este plugin."

#: includes/settings/titles/misc.php:119
msgid "Noindex Search Results"
msgstr "Resultados de pesquisa com noindex"

#: includes/settings/titles/misc.php:120
msgid "Prevent search results pages from getting indexed by search engines. Search results could be considered to be thin content and prone to duplicate content issues."
msgstr "Evite que as páginas de resultados de pesquisa sejam indexadas pelos mecanismos de pesquisa. Os resultados da pesquisa podem ser considerados como conteúdo fraco e propensos a duplicar conteúdo."

#: includes/settings/titles/misc.php:152
msgid "Noindex Password Protected Pages"
msgstr "Páginas protegidas por senha com noindex"

#: includes/settings/titles/misc.php:153
msgid "Prevent password protected pages & posts from getting indexed by search engines."
msgstr "Evite que páginas e posts protegidos por senha sejam indexados pelos mecanismos de pesquisa."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:64
msgid "Single %s Title"
msgstr "Título de %s"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:66
msgid "Default title tag for single %s pages. This can be changed on a per-post basis on the post editor screen."
msgstr "Meta tag de título padrão para páginas de %s. Isso pode ser alterado por post na tela do editor de posts."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:79
msgid "Single %s Description"
msgstr "Descrição de %s"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:81
msgid "Default description for single %s pages. This can be changed on a per-post basis on the post editor screen."
msgstr "Descrição padrão para páginas de %s. Isso pode ser alterado por post na tela do editor de posts."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:98
msgid "%s Archive Title"
msgstr "Título de arquivo de %s"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:100
msgid "Title for %s archive pages."
msgstr "Título para páginas de arquivo de %s."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:113
msgid "%s Archive Description"
msgstr "Descrição do arquivo de %s"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:115
msgid "Description for %s archive pages."
msgstr "Descrição para páginas de arquivo de %s."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:228
#: includes/settings/titles/post-types.php:245
msgid "%s Robots Meta"
msgstr "Meta tag robots para %s"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:230
msgid "Select custom robots meta, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. for single %s pages. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Selecione meta tags robots personalizados, como <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code> etc, para páginas de %s. Caso contrário, a meta tag padrão será usada, conforme definido na aba \"Metadados globais\"."

#: includes/settings/titles/post-types.php:273
msgid "Enable Link Suggestions meta box for this post type, along with the Pillar Content feature."
msgstr "Ativar a caixa de \"Sugestões de links\" para este tipo de post, junto com o recurso \"Conteúdo principal\"."

#: includes/settings/titles/post-types.php:283
msgid "Link Suggestion Titles"
msgstr "Títulos de sugestão de link"

#: includes/settings/titles/post-types.php:284
msgid "Use the Focus Keyword as the default text for the links instead of the post titles."
msgstr "Use a palavra-chave em foco como o texto padrão dos links ao invés dos títulos dos posts."

#: includes/settings/titles/post-types.php:354
msgid "Add SEO controls for the editor screen to customize SEO options for posts in this post type."
msgstr "Adicione a caixa de SEO na tela do editor para personalizar opções de SEO dos posts deste tipo de post."

#: includes/settings/titles/post-types.php:327
#: includes/settings/titles/post-types.php:365
msgid "Add bulk editing columns to the post listing screen."
msgstr "Adicionar colunas de edição em massa à tela de listagem de posts."

#: includes/settings/titles/post-types.php:331
#: includes/settings/titles/post-types.php:369
msgid "Read Only"
msgstr "Somente leitura"

#: includes/settings/titles/social.php:25
msgid "Facebook Authorship"
msgstr "Verificação de autoria do Facebook"

#: includes/settings/titles/social.php:26
msgid "Insert personal Facebook profile URL to show Facebook Authorship when your articles are being shared on Facebook. eg:"
msgstr "Insira a URL pessoal do perfil do Facebook para mostrar a verificação de autoria do Facebook quando seus artigos estiverem sendo compartilhados no Facebook. por exemplo:"

#: includes/settings/titles/social.php:35
msgid "Facebook Admin"
msgstr "Admin do Facebook"

#: includes/settings/titles/social.php:45
msgid "Facebook App"
msgstr "App do Facebook"

#: includes/settings/titles/social.php:55
msgid "Facebook Secret"
msgstr "Segredo do Facebook"

#: includes/settings/titles/social.php:67
msgid "Enter the Twitter username of the author to add <code>twitter:creator</code> tag to posts. eg: <code>RankMathSEO</code>"
msgstr "Digite o nome de usuário do Twitter do autor para adicionar a tag <code>twitter:creator</code> nos posts. Exemplo: <code>MyThemeShopTeam</code>"

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:35
msgid "%s Archive Titles"
msgstr "Títulos de arquivo de %s"

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:37
msgid "Title tag for %s archives"
msgstr "Tag de título para arquivos de %s"

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:50
msgid "%s Archive Descriptions"
msgstr "Descrições de arquivo de %s"

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:52
msgid "Description for %s archives"
msgstr "Descrição para o arquivo de %s"

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:69
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:86
msgid "%s Archives Robots Meta"
msgstr "Meta tag robots de arquivos de %s"

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:71
msgid "Select custom robots meta, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. for %s archive pages. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Selecione meta tags robots personalizadas, como <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code> etc, para páginas de arquivo de %s. Caso contrário, a meta tag padrão será usada, conforme definido na aba \"Metadados globais\"."

#: includes/settings/titles/taxonomies.php:125
msgid "Add the SEO Controls for the term editor screen to customize SEO options for individual terms in this taxonomy."
msgstr "Adicione a caixa de SEO no editor de termos para personalizar as opções de SEO individualmente em cada termo nesta taxonomia."

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:137
msgid "Remove schema data from %s."
msgstr "Remova os dados estruturados de %s."

#: includes/traits/class-ajax.php:44
msgid "Error: Nonce verification failed"
msgstr "Erro: Falha na verificação do Nonce"

#: includes/settings/titles/post-types.php:286
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"

#: includes/settings/titles/post-types.php:301
msgid "Primary Taxonomy"
msgstr "Taxonomia primária"

#: includes/settings/titles/post-types.php:326
#: includes/settings/titles/post-types.php:364
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Edição em massa"

#: includes/settings/titles/social.php:15
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL da página do Facebook"

#: includes/settings/titles/social.php:16
msgid "Enter your complete Facebook page URL here. eg:"
msgstr "Digite a URL completa da sua página do Facebook aqui. por exemplo:"

#. translators: numeric user ID link
#: includes/settings/titles/social.php:37
msgid "Enter %s. Use a comma to separate multiple IDs. Alternatively, you can enter an app ID below."
msgstr "Digite %s. Use uma vírgula para separar vários IDs. Como alternativa, você pode inserir um ID de aplicativo abaixo."

#. translators: numeric app ID link
#: includes/settings/titles/social.php:47
msgid "Enter %s. Alternatively, you can enter a user ID above."
msgstr "Digite %s. Como alternativa, você pode inserir um ID de usuário acima."

#. translators: Learn more link
#: includes/settings/titles/social.php:57
msgid "Enter alphanumeric secret ID. %s."
msgstr "Digite o ID secreto alfanumérico. %s."

#: includes/settings/titles/social.php:66
msgid "Twitter Username"
msgstr "Nome de usuário do Twitter"

#: includes/settings/titles/taxonomies.php:135
msgid "Remove Snippet Data"
msgstr "Remover dados de snippets"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:47
#: includes/settings/titles/author.php:48
#: includes/settings/titles/homepage.php:70
#: includes/settings/titles/post-types.php:232
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:73
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:58
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:179
#: includes/modules/redirections/class-form.php:89
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:38
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "Um link para seu site, com o nome e a descrição do seu site como texto âncora."

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:34
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "Um link para seu site, com o nome do seu site como texto âncora."

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:241
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: includes/modules/redirections/class-form.php:137
#: includes/modules/redirections/class-table.php:196
#: includes/modules/redirections/class-table.php:249
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: includes/modules/redirections/class-form.php:41
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:57
#: includes/modules/redirections/class-form.php:88
msgid "Add another"
msgstr "Adicionar outro"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:270
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: includes/class-frontend-seo-score.php:170
#: includes/modules/seo-analysis/views/graphs.php:23
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/admin-bar-stats.js:83
#: includes/modules/analytics/assets/src/Analytics/PostsTable.js:152
msgid "SEO Score"
msgstr "Pontuação SEO"

#. translators: Archive title
#. translators: placeholder
#: includes/class-installer.php:346
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:98
msgid "Archives for %s"
msgstr "Arquivo para %s"

#. translators: Search query term
#. translators: placeholder
#: includes/class-installer.php:348
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:110
msgid "Results for %s"
msgstr "Resultado para %s"

#: includes/class-installer.php:349
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:121
msgid "404 Error: page not found"
msgstr "Erro 404: página não encontrada"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:220
msgid "Homepage SEO"
msgstr "Página inicial SEO"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:222
msgid "Edit Homepage SEO Settings"
msgstr "Editar configurações de SEO da página inicial"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:250
msgid "Edit default SEO settings for this post type"
msgstr "Editar as configurações padrão de SEO para este tipo de post"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:273
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:288
msgid "Edit SEO settings for this archive page"
msgstr "Editar configurações de SEO para esta página de arquivo"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:286
msgid "SEO Settings for Date Archives"
msgstr "Configurações de SEO para arquivos de data"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:301
msgid "SEO Settings for Search Page"
msgstr "Configurações de SEO para página de pesquisa"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:303
msgid "Edit SEO settings for the search results page"
msgstr "Editar configurações de SEO para a página de resultados de pesquisa"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:316
msgid "Mark this page"
msgstr "Marcar esta página"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:333
msgid "As Pillar Content"
msgstr "Como conteúdo principal"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:347
msgid "As NoIndex"
msgstr "Como NoIndex"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:374
msgid "External Tools"
msgstr "Ferramentas externas"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:383
msgid "Google PageSpeed"
msgstr "Google - PageSpeed"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:385
msgid "Google PageSpeed Insights"
msgstr "Google PageSpeed Insights"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:389
msgid "Google Mobile-Friendly"
msgstr "Google - Compatibilidade com dispositivos móveis"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:391
msgid "Google Mobile-Friendly Test"
msgstr "Teste de compatibilidade com dispositivos móveis do Google"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:407
msgid "Google Cache"
msgstr "Google - Cache"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:409
msgid "See Google's cached version of your site"
msgstr "Veja a versão em cache do Google do seu site"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:413
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook - Depurador"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:415
msgid "Facebook Sharing Debugger"
msgstr "Depurador de compartilhamento do Facebook"

#. translators: sitename
#: includes/admin/class-admin-helper.php:318
msgid "I just installed @RankMathSEO #WordPress Plugin. It looks great! %s"
msgstr "Acabei de instalar o plugin @RankMathSEO #WordPress. Parece ótimo! %s"

#. translators: sitename
#: includes/admin/class-admin-helper.php:320
msgid "I just installed Rank Math SEO WordPress Plugin. It looks promising!"
msgstr "Acabei de instalar o plugin Rank Math SEO para WordPress. Parece promissor!"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:334
msgid "SEO by Rank Math"
msgstr "SEO por Rank Math"

#. translators: Link to kb article
#. translators: Link to social setting KB article
#. translators: Link to How to Optimization KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:55
#: includes/admin/class-option-center.php:63
#: includes/admin/class-option-center.php:155
#: includes/admin/wizard/class-optimization.php:37
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:195
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:299
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/admin-bar.js:70
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: includes/admin/class-option-center.php:67
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Ferramentas web"

#: includes/admin/class-option-center.php:86
#: includes/modules/role-manager/class-members.php:61
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Editar .htaccess"

#: includes/admin/class-option-center.php:140
msgid "Global Meta"
msgstr "Metadados globais"

#: includes/admin/class-option-center.php:146
msgid "Local SEO"
msgstr "SEO local"

#: includes/admin/class-option-center.php:153
msgid "Social Meta"
msgstr "Metadados sociais"

#: includes/admin/class-option-center.php:159
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"

#: includes/admin/class-option-center.php:174
msgid "Misc Pages"
msgstr "Páginas diversas"

#: includes/admin/class-option-center.php:190
msgid "SEO Titles &amp; Meta"
msgstr "Títulos de SEO e metadados"

#: includes/admin/class-option-center.php:191
msgid "Titles &amp; Meta"
msgstr "Títulos e metadados"

#: includes/admin/class-option-center.php:228
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:121
msgid "Post Types:"
msgstr "Tipos de posts:"

#: includes/admin/class-option-center.php:305
msgid "Post Formats"
msgstr "Formatos do post"

#: includes/admin/class-option-center.php:306
msgid "Post Formats Archive"
msgstr "Formatos do arquivo de posts"

#: includes/admin/class-option-center.php:372
msgid "Failed to backup .htaccess file. Please check file permissions."
msgstr "Falha ao fazer o backup do arquivo .htaccess. Verifique as permissões de arquivo."

#: includes/admin/class-option-center.php:379
msgid "Failed to update .htaccess file. Please check file permissions."
msgstr "Falha ao atualizar o arquivo .htaccess. Verifique as permissões de arquivo."

#: includes/admin/class-option-center.php:385
msgid ".htaccess file updated successfully."
msgstr "Arquivo .htaccess atualizado."

#: includes/admin/class-post-columns.php:243
#: includes/helpers/class-choices.php:74 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Index"
msgstr "Não indexar"

#: includes/admin/class-post-columns.php:264
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:44
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/src/ContentAI.js:194
msgid "Focus Keyword"
msgstr "Palavra-chave em foco"

#: includes/admin/class-registration.php:274
msgid "Connect Your Account"
msgstr "Conecte sua conta"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:107
msgid "Your Site"
msgstr "Seu site"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:112
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:130
#: includes/module/class-manager.php:206
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:72
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:143
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:48
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:435
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:468
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:63
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/Dashboard/Dashboard.js:23
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:117
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:63
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:121
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:133
#: includes/admin/wizard/class-role.php:34
#: includes/admin/wizard/class-role.php:59
#: includes/module/class-manager.php:197
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:62
#: includes/modules/role-manager/class-role-manager.php:69
msgid "Role Manager"
msgstr "Gerenciador de funções"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:139
msgid "404 + Redirection"
msgstr "404 + redirecionamento"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:195
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opções avançadas"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:344
#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:40
msgid "Skip Step"
msgstr "Pular etapa"

#. translators: %s: product tag
#: includes/frontend/class-breadcrumbs.php:350
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Produtos com a tag &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/frontend/class-head.php:390
msgid "Rank Math WordPress SEO plugin"
msgstr "Rank Math WordPress SEO plugin"

#: includes/frontend/class-shortcodes.php:205
msgid "Hours:"
msgstr "Horário:"

#: includes/helpers/class-choices.php:49
msgid "GIF icon"
msgstr "Ícone GIF"

#: includes/helpers/class-choices.php:74 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents pages from being indexed and displayed in search engine result pages"
msgstr "Impede que as páginas sejam indexadas e exibidas nas páginas de resultados do mecanismo de pesquisa"

#: includes/helpers/class-choices.php:75
msgid "No Follow"
msgstr "Não seguir"

#: includes/helpers/class-choices.php:75 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents search engines from following links on the pages"
msgstr "Impede que os mecanismos de pesquisa sigam os links nas páginas"

#: includes/helpers/class-choices.php:76 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Archive"
msgstr "Não arquivar"

#: includes/helpers/class-choices.php:76 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents search engines from showing Cached links for pages"
msgstr "Impede que os mecanismos de pesquisa mostrem links em cache para as páginas"

#: includes/helpers/class-choices.php:77 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Image Index"
msgstr "Não indexar imagens"

#: includes/helpers/class-choices.php:78 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Snippet"
msgstr "Não mostrar Snippet"

#: includes/helpers/class-choices.php:78 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents a snippet from being shown in the search results"
msgstr "Impede que um snippet seja mostrado nos resultados de pesquisa"

#: includes/helpers/class-choices.php:441 includes/helpers/class-schema.php:101
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2932
msgid "Job Posting"
msgstr "Anuncio de vagas"

#: includes/helpers/class-choices.php:449 includes/helpers/class-schema.php:105
msgid "Software Application"
msgstr "Aplicativo"

#: includes/helpers/class-choices.php:478 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "301 Permanent Move"
msgstr "301 Movido permanentemente"

#: includes/helpers/class-choices.php:479 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "302 Temporary Move"
msgstr "302 Movido temporariamente"

#: includes/helpers/class-choices.php:480 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "307 Temporary Redirect"
msgstr "307 Redirecionado temporariamente"

#: includes/helpers/class-choices.php:481 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "410 Content Deleted"
msgstr "410 Conteúdo excluído"

#: includes/helpers/class-choices.php:482 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "451 Content Unavailable for Legal Reasons"
msgstr "451 Conteúdo indisponível por motivos legais"

#: includes/helpers/class-choices.php:497
msgid "Starts With"
msgstr "Inicia com"

#: includes/helpers/class-choices.php:499
msgid "Regex"
msgstr "Expressão regular"

#: includes/helpers/class-choices.php:607
msgid "Technical Support"
msgstr "Suporte técnico"

#: includes/helpers/class-choices.php:608
msgid "Billing Support"
msgstr "Suporte de faturamento"

#: includes/helpers/class-choices.php:609
msgid "Bill Payment"
msgstr "Pagamento de conta"

#: includes/helpers/class-choices.php:612
msgid "Credit Card Support"
msgstr "Suporte para cartão de crédito"

#: includes/helpers/class-choices.php:614
msgid "Baggage Tracking"
msgstr "Rastreamento de bagagem"

#: includes/helpers/class-choices.php:615
msgid "Roadside Assistance"
msgstr "Assistência rodoviária"

#: includes/helpers/class-choices.php:616
msgid "Package Tracking"
msgstr "Rastreamento de pacote"

#: includes/settings/titles/global.php:17 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Robots Meta"
msgstr "Meta tag robots"

#: includes/settings/titles/global.php:100 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Summary Card with Large Image"
msgstr "Cartão de resumo com imagem grande"

#: includes/settings/titles/global.php:101 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Summary Card"
msgstr "Cartão de resumo"

#: includes/admin/wizard/class-monitor-redirection.php:55
#: includes/admin/wizard/class-monitor-redirection.php:64
#: includes/module/class-manager.php:107
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:117
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:168
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:60
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:91
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:26
msgid "404 Monitor"
msgstr "Monitor 404"

#: includes/module/class-manager.php:108
msgid "Records the URLs on which visitors & search engines run into 404 Errors. You can also turn on Redirections to redirect the error causing URLs to other URLs."
msgstr "Registra os URLs que visitantes e mecanismos de pesquisa encontraram erros 404. Você também pode ativar os redirecionamentos para redirecionar o URL com erro para outros URLs."

#: includes/module/class-manager.php:135
msgid "Enable support for the structured data, which adds Schema code in your website, resulting in rich search results, better CTR and more traffic."
msgstr "Ative o suporte para dados estruturados, o que adiciona o código estruturado em seu site, gerando melhores resultados de pesquisa, melhor CTR e mais tráfego."

#: includes/module/class-manager.php:151
msgid "Link Counter"
msgstr "Contador de links"

#: includes/module/class-manager.php:207
msgid "Connect Rank Math with Google Search Console to see the most important information from Google directly in your WordPress dashboard."
msgstr "Conecte o Rank Math ao Google Search Console para ver as informações mais importantes do Google diretamente no painel do WordPress."

#: includes/module/class-manager.php:216
#: includes/modules/seo-analysis/class-admin.php:51
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:53
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:66
msgid "SEO Analysis"
msgstr "Análise de SEO"

#: includes/module/class-manager.php:217
msgid "Let Rank Math analyze your website and your website's content using 70+ different tests to provide tailor-made SEO Analysis to you."
msgstr "Deixe o Rank Math analisar o seu site e o conteúdo usando mais de 70 testes diferentes para fornecer uma análise de SEO sob medida para você."

#: includes/module/class-manager.php:277
msgid "AMP plugin"
msgstr "Plugin de AMP"

#: includes/module/class-manager.php:309
msgid "Please activate WooCommerce plugin to use this module."
msgstr "Ative o plugin WooCommerce para usar este módulo."

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:32
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:35
msgid "Post ID"
msgstr "ID do post"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:33
msgid "ID of the current post/page"
msgstr "ID do post/página atual"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:45
msgid "Focus Keyword of the current post"
msgstr "Palavra-chave em foco do post atual"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:66
msgid "Custom Field (advanced)"
msgstr "Campo personalizado (avançado)"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:67
msgid "Custom field value."
msgstr "Valor do campo personalizado."

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:69
msgid "Custom field value"
msgstr "Valor do campo personalizado"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:86
msgid "Page number with context (i.e. page 2 of 4). Only displayed on page 2 and above."
msgstr "Número da página com contexto (ou seja, página 2 de 4). Exibido apenas na página 2 e acima."

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:96
msgid "Page Number"
msgstr "Número da página"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:97
msgid "Current page number"
msgstr "Número da página atual"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:107
msgid "Max Pages"
msgstr "Máximo de páginas"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:108
msgid "Max pages number"
msgstr "Número máximo de páginas"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:123
msgid "Post Type Name Singular"
msgstr "Nome do tipo de post no singular"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:124
msgid "Name of current post type (singular)"
msgstr "Nome do tipo de post atual (singular)"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:134
msgid "Post Type Name Plural"
msgstr "Nome do tipo de post no plural"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:135
msgid "Name of current post type (plural)"
msgstr "Nome do tipo de post atual (plural)"

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:46
msgid "Author ID"
msgstr "ID do autor"

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:47
msgid "Author's user ID of the current post, page or author archive."
msgstr "ID de usuário autor do post, página ou arquivo atual."

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:57
msgid "Post Author"
msgstr "Autor do post"

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:58
msgid "Display author's nicename of the current post, page or author archive."
msgstr "Exibe o nome de exibição do autor do post atual, página ou arquivo do autor."

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:68
msgid "Author Description"
msgstr "Descrição do autor"

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:69
msgid "Author's biographical info of the current post, page or author archive."
msgstr "Informações biográficas do autor do post, página ou arquivo atual."

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:37
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:37
#: includes/settings/titles/global.php:51
msgid "Separator Character"
msgstr "Caractere separador"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:38
msgid "Separator character, as set in the Title Settings"
msgstr "Caractere separador, conforme definido nas configurações de título"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:49
msgid "Search query (only available on search results page)"
msgstr "Consulta de pesquisa (disponível apenas na página de resultados de pesquisa)"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:51
msgid "example search"
msgstr "pesquisa de exemplo"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:60
msgid "Starts at 1 and increments by 1."
msgstr "Inicia em 1 e aumenta em 1."

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:71
msgid "File Name of the attachment"
msgstr "Nome do arquivo do anexo"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:91
msgid "Site Title"
msgstr "Título do site"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:92
msgid "Title of the site"
msgstr "Título do site"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:102
msgid "Site Description"
msgstr "Descrição do site"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:103
msgid "Description of the site"
msgstr "Descrição do site"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:119
msgid "Current server date"
msgstr "Data atual do servidor"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:129
msgid "Current Day"
msgstr "Dia atual"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:130
msgid "Current server day"
msgstr "Dia atual do servidor"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:141
msgid "Current server month"
msgstr "Mês atual do servidor"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:151
msgid "Current Year"
msgstr "Ano atual"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:152
msgid "Current server year"
msgstr "Ano atual do servidor"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:167
msgid "Current Time"
msgstr "Hora atual"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:168
msgid "Current server time"
msgstr "Hora atual do servidor"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:178
msgid "Current Time (advanced)"
msgstr "Hora atual (avançado)"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:179
msgid "Current server time with custom formatting pattern."
msgstr "Hora atual do servidor com padrão de formatação personalizado."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:35
msgid "Post Title"
msgstr "Título do post"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:36
msgid "Title of the current post/page"
msgstr "Título do post/página atual"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:46
msgid "Post Title of parent page"
msgstr "Título do post da página ascendente"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:47
msgid "Title of the parent page of the current post/page"
msgstr "Título da página ascendente do post/página atual"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:57
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:68
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Resumo do post"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:58
msgid "Excerpt of the current post (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Resumo do post (ou gerado automaticamente se não existir)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:69
msgid "Excerpt of the current post (without auto-generation)"
msgstr "Resumo do post (sem geração automática)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:133
msgid "Publication date of the current post/page <strong>OR</strong> specified date on date archives"
msgstr "Data de publicação do post/página atual <strong>OU</strong> data especificada nos arquivos de data"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:144
msgid "Last modification date of the current post/page"
msgstr "Data da última modificação do post/página atual"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:154
msgid "Date Published (advanced)"
msgstr "Data de publicação (avançado)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:155
msgid "Publish date with custom formatting pattern."
msgstr "Data de publicação com padrão de formatação personalizado."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:165
msgid "Date Modified (advanced)"
msgstr "Data de modificação (avançado)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:166
msgid "Modified date with custom formatting pattern."
msgstr "Data de modificação com padrão de formatação personalizado."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:183
msgid "Post Category"
msgstr "Categoria do post"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:184
msgid "First category (alphabetically) associated to the current post <strong>OR</strong> current category on category archives"
msgstr "Primeira categoria (alfabeticamente) associada ao post atual <strong>OU</strong> categoria atual nos arquivos da categoria"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:194
msgid "Post Categories"
msgstr "Categorias do post"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:195
msgid "Comma-separated list of categories associated to the current post"
msgstr "Lista separada por vírgulas de categorias associadas ao post atual"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:197
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:208
msgid "Example Category 1, Example Category 2"
msgstr "Categoria exemplo 1, de categoria exemplo 2"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:205
msgid "Categories (advanced)"
msgstr "Categorias (avançado)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:206
msgid "Output list of categories associated to the current post, with customization options."
msgstr "Lista de categorias associadas ao post atual, com opções de personalização."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:224
msgid "First tag (alphabetically) associated to the current post <strong>OR</strong> current tag on tag archives"
msgstr "Primeira tag (alfabeticamente) associada ao post atual <strong>OU</strong> tag atual nos arquivos de tag"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:226
msgid "Example Tag"
msgstr "Tag de exemplo"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:234
msgid "Post Tags"
msgstr "Tags do post"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:235
msgid "Comma-separated list of tags associated to the current post"
msgstr "Lista separada por vírgulas de tags associadas ao post atual"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:237
msgid "Example Tag 1, Example Tag 2"
msgstr "Tag de exemplo 1, tag de exemplo 2"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:245
msgid "Tags (advanced)"
msgstr "Tags (avançado)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:246
msgid "Output list of tags associated to the current post, with customization options."
msgstr "Lista de tags associadas ao post atual, com opções de personalização."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:248
msgid "Example Tag 1 | Example Tag 2"
msgstr "Tag de exemplo 1 | Tag de exemplo 2"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:35
msgid "Current Term"
msgstr "Termo"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:36
msgid "Current term name"
msgstr "Nome do termo "

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:38
msgid "Example Term"
msgstr "Termo de exemplo"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:46
msgid "Term Description"
msgstr "Descrição do termo"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:47
msgid "Current term description"
msgstr "Descrição do termo"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:49
msgid "Example Term Description"
msgstr "Exemplo de descrição do termo"

#. translators: %1$s: post type label, %2$s: edit redirection URL.
#. translators: %1$s: term name, %2$s: edit redirection URL.
#: includes/modules/redirections/class-watcher.php:101
#: includes/modules/redirections/class-watcher.php:153
msgid "SEO Notice: you just changed the slug of a %1$s and Rank Math has automatically created a redirection. You can edit the redirection by <a href=\"%2$s\">clicking here</a>."
msgstr "Aviso de SEO: você acabou de alterar um slug de %1$s e o Rank Math criou automaticamente um redirecionamento. Você pode editar o redirecionamento <a href=\"%2$s\">clicando aqui</a>."

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:127
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:61
#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:600
#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:25
msgid "Import Settings"
msgstr "Importar configurações"

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:127
msgid "Import plugin settings, global meta, sitemap settings, etc."
msgstr "Importar configurações do plugin, metadados globais, configurações de sitemap etc."

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:128
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:62
msgid "Import Post Meta"
msgstr "Importar metadados de post"

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:128
msgid "Import meta information of your posts/pages like the focus keyword, titles, descriptions, robots meta, OpenGraph info, etc."
msgstr "Importa informações de metadados de seus posts/páginas como palavra-chave em foco, títulos, descrições, meta tag robots, informações OpenGraph etc."

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:129
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:66
msgid "Import Term Meta"
msgstr "Importar metadados de termos"

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:129
msgid "Import data like category, tag, and CPT meta data from SEO."
msgstr "Importe dados como categoria, tag e metadados de tipo de post personalizado do SEO."

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:130
msgid "Import Author Meta"
msgstr "Importar metadados de autor"

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:130
msgid "Import meta information like titles, descriptions, focus keyword, robots meta, etc., of your author archive pages."
msgstr "Importa informações de metadados como títulos, descrições, palavra-chave em foco, meta tag robots etc., da sua página arquivo de autores."

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:131
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:70
msgid "Import Redirections"
msgstr "Importar redirecionamentos"

#: includes/admin/importers/abstract-importer.php:179
msgid "Unable to perform action this time."
msgstr "Não é possível realizar esta ação."

#: includes/admin/importers/class-aio-rich-snippet.php:192
#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:601
msgid "Import all Schema data for Posts, Pages, and custom post types."
msgstr "Importar todos os dados estruturados para posts, páginas e tipos de posts personalizados."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:61
msgid "Import AIO SEO plugin settings, global meta, sitemap settings, etc."
msgstr "Importar configurações do plugin AIO SEO, metadados globais, configurações de sitemap etc."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:62
msgid "Import meta information of your posts/pages like the titles, descriptions, robots meta, OpenGraph info, etc."
msgstr "Importa informações de metadados de seus posts/páginas como títulos, descrições, meta tag robots, informações OpenGraph etc."

#: includes/admin/importers/class-status.php:106
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Configurações importadas."

#: includes/admin/importers/class-status.php:109
msgid "Plugin deactivated successfully."
msgstr "Plugin desativado."

#. translators: start, end, total
#: includes/admin/importers/class-status.php:111
msgid "Imported post meta for posts %1$s - %2$s out of %3$s "
msgstr "Importados metadados de posts %1$s - %2$s de %3$s "

#. translators: total
#: includes/admin/importers/class-status.php:113
msgid "Imported term meta for %s terms."
msgstr "Importados metadados de %s termos."

#. translators: start, end, total
#: includes/admin/importers/class-status.php:115
msgid "Imported user meta for users %1$s - %2$s out of %3$s "
msgstr "Importados metadados de usuários %1$s - %2$s de %3$s "

#. translators: total
#: includes/admin/importers/class-status.php:117
msgid "Imported %s redirections."
msgstr "%s redirecionamentos importados."

#: includes/admin/importers/class-status.php:125
msgid "Posts meta import failed."
msgstr "A importação de metadados de posts falhou."

#: includes/admin/importers/class-status.php:126
msgid "Term meta import failed."
msgstr "A importação de metadados de termos falhou."

#: includes/admin/importers/class-status.php:127
msgid "User meta import failed."
msgstr "A importação de metadados de usuários falhou."

#: includes/admin/importers/class-status.php:128
msgid "There are no redirection to import."
msgstr "Não há redirecionamentos para importar."

#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:600
msgid "Plugin settings and site-wide meta data."
msgstr "Configurações do plugin e metadados de todo o site."

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:49
msgid "Setup Rank Math"
msgstr "Configurar o Rank Math"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:50
msgid "How to Properly Setup Rank Math"
msgstr "Como configurar corretamente o Rank Math"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:71
msgid "How to Make Your Posts Pass All the Tests"
msgstr "Como fazer seus posts passarem em todos os testes"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:84
msgid "Product Support"
msgstr "Suporte do produto"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:95
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentação online"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:96
msgid "Understand all the capabilities of Rank Math"
msgstr "Entenda todos os recursos do Rank Math"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:105
msgid "Ticket Support"
msgstr "Ticket de suporte"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:106
msgid "Direct help from our qualified support team"
msgstr "Ajuda direta de nossa qualificada equipe de suporte"

#. translators: variables used to wrap the text in the strong tag.
#: includes/admin/views/plugin-activation.php:42
msgid "You have successfully activated Rank Math. If you find the plugin useful, %1$s feel free to recommend it to your friends or colleagues %2$s."
msgstr "Você ativou o Rank Math! Se você achar o plugin útil, %1$s fique à vontade para recomendá-lo a seus amigos ou colegas %2$s."

#. translators: deactivation link
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:151
msgid "Please keep only one SEO plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic. %s."
msgstr "Mantenha apenas um plugin de SEO ativo, caso contrário, você pode perder suas classificações e tráfego. %s."

#. translators: deactivation link
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:158
msgid "Please keep only one Sitemap plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic. %s."
msgstr "Mantenha apenas um plugin de sitemap ativo, caso contrário, você pode perder suas classificações e tráfego. %s."

#: includes/admin/wizard/class-import.php:33
msgid "Import SEO Settings"
msgstr "Importar configurações de SEO"

#: includes/admin/wizard/class-import.php:34
msgid "You can import SEO settings from the following plugins:"
msgstr "Você pode importar as configurações de SEO dos seguintes plugins:"

#: includes/admin/wizard/class-import.php:44
msgid "Importing: "
msgstr "Importando: "

#: includes/admin/wizard/class-import.php:49
msgid "Deactivating Plugins..."
msgstr "Desativando plugins..."

#: includes/admin/wizard/class-import.php:49
msgid "Skip, Don't Import Now"
msgstr "Pular, não importa agora"

#: includes/admin/wizard/class-monitor-redirection.php:36
#: includes/admin/wizard/class-optimization.php:46
#: includes/admin/wizard/class-role.php:42
#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:41
#: includes/admin/wizard/class-search-console.php:47
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:46
#: includes/admin/wizard/views/your-site.php:65
msgid "Save and Continue"
msgstr "Salvar e continuar"

#: includes/admin/wizard/class-monitor-redirection.php:55
msgid "Set default values for the 404 error monitor here."
msgstr "Defina os valores padrão para o monitor 404 aqui."

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/wizard/class-monitor-redirection.php:66
msgid "The 404 monitor will let you see if visitors or search engines bump into any <code>404 Not Found</code> error while browsing your site."
msgstr "O monitor 404 permitirá que você veja se os visitantes ou mecanismos de pesquisa encontram algum erro <code>404: página não encontrada</code> ao navegar em seu site."

#: includes/admin/wizard/class-monitor-redirection.php:76
msgid "Set default values for the redirection module from here."
msgstr "Defina os valores padrão para o módulo de redirecionamento a partir daqui."

#: includes/admin/wizard/class-monitor-redirection.php:76
msgid "Learn more about Redirections."
msgstr "Saiba mais sobre redirecionamentos."

#: includes/admin/wizard/class-monitor-redirection.php:85
msgid "Set up temporary or permanent redirections. Combined with the 404 monitor, you can easily redirect faulty URLs on your site, or add custom redirections."
msgstr "Configure redirecionamentos temporários ou permanentes. Combinado com o monitor 404, você pode redirecionar facilmente URLs com problemas em seu site ou adicionar redirecionamentos personalizados."

#: includes/admin/wizard/class-optimization.php:33
msgid "SEO Tweaks"
msgstr "Ajustes de SEO"

#: includes/admin/wizard/class-optimization.php:63
#: includes/settings/titles/global.php:40
msgid "Noindex Empty Category and Tag Archives"
msgstr "Arquivos de categorias e tags vazios com noindex"

#: includes/admin/wizard/class-optimization.php:64
#: includes/settings/titles/global.php:41
msgid "Setting empty archives to <code>noindex</code> is useful for avoiding indexation of thin content pages and dilution of page rank. As soon as a post is added, the page is updated to <code>index</code>."
msgstr "Definir arquivos vazios como <code>noindex</code> é útil para evitar a indexação de páginas de conteúdo fraco e diluição do page rank. Assim que um post é adicionado, a página é atualizada para <code>index</code>."

#: includes/admin/wizard/class-optimization.php:74
#: includes/settings/general/links.php:59
msgid "Nofollow External Links"
msgstr "Links externos nofollow"

#: includes/admin/wizard/class-optimization.php:75
#: includes/settings/general/links.php:60
msgid "Automatically add <code>rel=\"nofollow\"</code> attribute for external links appearing in your posts, pages, and other post types. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Adicione automaticamente o atributo <code>rel=\"nofollow\"</code> para links externos que aparecem em seus posts, páginas e outros tipos de posts. O atributo é aplicado dinamicamente quando o conteúdo é exibido e o conteúdo armazenado não é alterado."

#: includes/admin/wizard/class-optimization.php:85
#: includes/settings/general/links.php:109
msgid "Open External Links in New Tab/Window"
msgstr "Abrir links externos em uma nova aba/janela"

#: includes/admin/wizard/class-optimization.php:86
msgid "Automatically add a <code>target=\"_blank\"</code> attribute to external links appearing in your posts, pages, and other post types. The attributes are applied when the content is displayed, which does not change the stored content."
msgstr "Adicione automaticamente um atributo <code>target=\"_ blank\"</code> aos links externos que aparecem em seus posts, páginas e outros tipos de posts. Os atributos são aplicados quando o conteúdo é exibido, o que não altera o conteúdo armazenado."

#: includes/admin/wizard/class-role.php:35
msgid "Set capabilities here."
msgstr "Defina as capacidades aqui."

#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:59
msgid "Use automatic structured data to mark up content, to help Google better understand your content's context for display in Search. You can set different defaults for your posts here."
msgstr "Use dados estruturados automaticamente para marcar o conteúdo, para ajudar o Google a entender melhor o contexto do seu conteúdo para exibição na pesquisa. Você pode definir diferentes padrões para seus posts aqui."

#. translators: Google article snippet doc link
#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:75
#: includes/settings/titles/post-types.php:206
msgid "Google does not allow Person as the Publisher for articles. Organization will be used instead. You can read more about this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "O Google não permite pessoas como editor de artigos. Empresa será usada em seu lugar. Você pode ler mais sobre isso <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aqui</a> ."

#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:80
#: includes/settings/titles/post-types.php:211
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1504
msgid "Article Type"
msgstr "Tipo de artigo"

#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:83
#: includes/settings/titles/post-types.php:214
msgid "Blog Post"
msgstr "Post do blog"

#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:84
#: includes/settings/titles/post-types.php:215
msgid "News Article"
msgstr "Artigo de notícias"

#. translators: link to title setting screen
#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:159
#: includes/settings/titles/post-types.php:132
msgid "Default rich snippet selected when creating a new product."
msgstr "\"Rich Snippet\" padrão selecionado ao criar um novo produto."

#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:184
msgid "Default rich snippet selected when creating a new post of this type. "
msgstr "\"Rich Snippet\" padrão selecionado ao criar um novo post desse tipo. "

#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:168
#: includes/settings/titles/post-types.php:143
msgid "None (Click here to set one)"
msgstr "Nenhum (Clique aqui para definir)"

#. translators: Link to How to Setup Sitemap KB article
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:37
msgid "Choose your Sitemap configuration and select which type of posts or pages you want to include in your Sitemaps. %s"
msgstr "Escolha a configuração do seu sitemap e selecione o tipo de posts ou páginas que deseja incluir nos seus sitemaps. %s"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:64
msgid "XML Sitemaps help search engines index your website&#039;s content more effectively."
msgstr "Os XMLs de sitemaps ajudam os mecanismos de pesquisa a indexar o conteúdo do seu site com mais eficiência."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:73
msgid "Include Images"
msgstr "Incluir imagens"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:74
msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index your images better."
msgstr "Incluir referência a imagens do conteúdo do post no sitemap. Isso ajuda os mecanismos de pesquisa a indexar melhor suas imagens."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:87
msgid "Public Post Types"
msgstr "Tipos de posts públicos"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:88
msgid "Select post types to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "Selecione os tipos de posts para habilitar as opções de SEO para eles e incluí-los no sitemap."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:102
msgid "Public Taxonomies"
msgstr "Taxonomias públicas"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:103
msgid "Select taxonomies to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "Selecione taxonomias para habilitar opções de SEO para eles e inclua-os no sitemap."

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:60
msgid "Select the type that best describes your business. If you can't find one that applies exactly, use the generic \"Organization\" or \"Local Business\" types."
msgstr "Selecione o tipo que melhor descreve sua empresa. Se você não conseguir encontrar um que se aplique exatamente, use os tipos genéricos \"Organização\" ou \"Empresa local\"."

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:75
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da empresa"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:85
msgid "Logo for Google"
msgstr "Logo para o Google"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:87
msgid "<strong>Min Size: 160Χ90px, Max Size: 1920X1080px</strong>.<br />A squared image is preferred by the search engines."
msgstr "<strong>Tamanho mínimo: 160×90 pixels. Tamanho máximo: 1920x1080 pixels</strong>.<br />Uma imagem quadrada é preferida pelos mecanismos de busca."

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:96
msgid "Default Social Share Image"
msgstr "Imagem padrão de compartilhamento social"

#. translators: delete counter
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:86
msgid "%d log(s) deleted."
msgstr "%d registro(s) excluído(s)."

#. translators: delete counter
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:102
msgid "Log cleared - %d items deleted."
msgstr "Log eliminado - %d registros excluídos."

#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:133
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:129
msgid "Available Actions"
msgstr "Ações disponíveis"

#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:149
msgid "Are you sure you wish to delete all 404 error logs?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir todos os registros de erro 404?"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:93
msgid "Review 404 errors on your site"
msgstr "Revise os erros 404 em seu site"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:110
msgid "No valid id found."
msgstr "Nenhum id válido encontrado."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:114
msgid "Log item successfully deleted."
msgstr "Registro excluído."

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:37
msgid "The 404 error log is empty."
msgstr "O registro de erros 404 está vazio."

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:86
msgid "Clear Log"
msgstr "Limpar registros"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:189
msgid "View Redirection"
msgstr "Ver redirecionamento"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:217
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:219
msgid "User-Agent"
msgstr "Agente do usuário"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:220
#: includes/modules/redirections/class-table.php:215
msgid "Hits"
msgstr "Acessos"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:221
msgid "Access Time"
msgstr "Tempo de acesso"

#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:304
msgid "Not a valid settings founds to delete cache."
msgstr "Não foram encontradas configurações válidas para excluir o cache."

#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:269
msgid "Google oAuth is not authorized."
msgstr "Google oAuth não está autorizado."

#: includes/modules/image-seo/options.php:15
msgid "Add missing ALT attributes"
msgstr "Adicionar atributos ALT ausentes"

#: includes/modules/image-seo/options.php:16
msgid "Add <code>alt</code> attributes for <code>images</code> without <code>alt</code> attributes automatically. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Adicione automaticamente atributos <code>alt</code> para <code>images</code> sem atributos <code>alt</code>. O atributo é aplicado dinamicamente quando o conteúdo é exibido e o conteúdo armazenado não é alterado."

#: includes/modules/image-seo/options.php:25
msgid "Alt attribute format"
msgstr "Formato do atributo \"alt\""

#: includes/modules/image-seo/options.php:26
msgid "Format used for the new <code>alt</code> attribute values."
msgstr "Formato usado para os novos valores de atributo <code>alt</code>."

#: includes/modules/image-seo/options.php:39
msgid "Add missing TITLE attributes"
msgstr "Adicionar atributos TITLE ausentes"

#: includes/modules/image-seo/options.php:40
msgid "Add <code>TITLE</code> attribute for all <code>images</code> without a <code>TITLE</code> attribute automatically. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Adicionar o atributo <code>TITLE</code> automaticamente para todas as <code>imagens</code> sem um atributo <code>TITLE</code>. O atributo é aplicado dinamicamente quando o conteúdo é exibido e o conteúdo armazenado não é alterado."

#: includes/modules/image-seo/options.php:49
msgid "Title attribute format"
msgstr "Formato do atributo \"title\""

#: includes/modules/image-seo/options.php:50
msgid "Format used for the new <code>title</code> attribute values."
msgstr "Formato usado para os novos valores de atributo <code>title</code>."

#: includes/modules/links/class-links.php:107
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/shared/LinkListing.js:14
#: includes/modules/analytics/assets/src/shared/LinkListing.js:28
msgid "Internal Links"
msgstr "Links internos"

#: includes/modules/links/class-links.php:117
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/shared/LinkListing.js:22
#: includes/modules/analytics/assets/src/shared/LinkListing.js:36
msgid "Incoming Links"
msgstr "Links de entrada"

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:72
msgid "Maintenance Code"
msgstr "Código de manutenção"

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:238
msgid "No valid action found."
msgstr "Nenhuma ação válida encontrada."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:256
msgid "Redirection successfully activated."
msgstr "Redirecionamento ativado."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:257
msgid "Redirection successfully deactivated."
msgstr "Redirecionamento desativado."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:258
msgid "Redirection successfully moved to Trash."
msgstr "Redirecionamento movido para a lixeira."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:259
msgid "Redirection successfully restored."
msgstr "Redirecionamento restaurado."

#. translators: delete counter
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:271
msgid "%d redirection(s) successfully deleted."
msgstr "%d redirecionamento(s) excluído(s)."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:289
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: includes/modules/redirections/class-form.php:52
msgid "Update Redirection"
msgstr "Atualizar redirecionamento"

#: includes/modules/redirections/class-form.php:52
msgid "Add Redirection"
msgstr "Adicionar redirecionamento"

#: includes/modules/redirections/class-form.php:86
msgid "Source URLs"
msgstr "URLs de origem"

#: includes/modules/redirections/class-form.php:235
msgid "Please add at least one valid source URL."
msgstr "Adicione pelo menos um URL de origem válido."

#: includes/modules/redirections/class-import-export.php:62
msgid "Export to .htaccess"
msgstr "Exportar para .htaccess"

#: includes/modules/redirections/class-import-export.php:63
msgid "Export to Nginx config file"
msgstr "Exportar para arquivo de configuração Nginx"

#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:77
#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:81
msgid "Redirection successfully deleted."
msgstr "Redirecionamento excluído."

#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:115
#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:119
msgid "New redirection created."
msgstr "Novo redirecionamento criado."

#. translators: source pattern
#: includes/modules/redirections/class-redirection.php:364
msgid "Invalid regex pattern: %s"
msgstr "Padrão de expressão regular inválido: %s"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:126
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:136
msgid "Create and edit redirections"
msgstr "Criar e editar redirecionamentos"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:134
msgid "Manage Redirections"
msgstr "Gerenciar redirecionamentos"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:144
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:146
msgid "Redirection Settings"
msgstr "Configurações de redirecionamento"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:155
msgid "&raquo; Redirect this page"
msgstr "&raquo; Redirecionar esta página"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:157
msgid "Redirect the current URL"
msgstr "Redirecionar o URL atual"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:32
msgid "No redirections found in Trash."
msgstr "Nenhum redirecionamento encontrado na lixeira."

#: includes/modules/redirections/class-table.php:32
msgid "No redirections added yet. <a href=\"#\" class=\"rank-math-add-new-redirection\">Add New Redirection</a>"
msgstr "Nenhum redirecionamento adicionado ainda. <a href=\"#\" class=\"rank-math-add-new-redirection\">Adicionar novo redirecionamento</a>"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:187
#: includes/modules/redirections/class-table.php:245
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:216
msgid "Last Accessed"
msgstr "Último acesso"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:320
msgid "Empty Trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"

#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:67
msgid "Edit robots.txt"
msgstr "Editar robots.txt"

#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:72
msgid "Leave the field empty to let WordPress handle the contents dynamically. If an actual robots.txt file is present in the root folder of your site, this option won't take effect and you have to edit the file directly, or delete it and then edit from here."
msgstr "Deixe o campo vazio para permitir que o WordPress manipule o conteúdo dinamicamente. Se um arquivo robots.txt estiver presente na pasta raiz do seu site, esta opção não terá efeito e você terá que editar o arquivo diretamente ou excluí-lo e editá-lo aqui."

#: includes/modules/robots-txt/options.php:20
msgid "Contents are locked because a robots.txt file is present in the root folder."
msgstr "O conteúdo está bloqueado porque o arquivo robots.txt está presente na pasta raiz."

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:56
msgid "Titles & Meta Settings"
msgstr "Configurações de títulos e metadados"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:59
msgid "404 Monitor Log"
msgstr "Monitor de registros 404"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:60
msgid "Link Builder"
msgstr "Construtor de links"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:65
msgid "On-Page Analysis"
msgstr "Análise na edição"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:66
msgid "On-Page General Settings"
msgstr "Configurações gerais na edição"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:67
msgid "On-Page Advanced Settings"
msgstr "Configurações avançadas na edição"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:69
msgid "On-Page Social Settings"
msgstr "Configurações sociais na edição"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:71
msgid "Top Admin Bar"
msgstr "Barra de administração"

#: includes/modules/seo-analysis/class-result.php:82
msgid "How to fix"
msgstr "Como corrigir"

#: includes/modules/seo-analysis/class-result.php:167
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:55
msgid "Site-wide analysis"
msgstr "Análise de todo o site"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:66
msgid "Analyze this Page"
msgstr "Analise esta página"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:68
msgid "SEO Analysis for this page"
msgstr "Análise de SEO para esta página"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:31
msgid "Site Tagline"
msgstr "Descrição do site"

#. translators: link to general setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:33
msgid "Your theme may display the Site Tagline, and it can also be used in SEO titles &amp; descriptions. Set it to something unique. You can change it by navigating to <a href=\"%s\">Settings &gt; General</a>."
msgstr "A descrição do seu site pode ser mostrado no tema e também pode ser usado em títulos e descrições de SEO. Defina-o como algo único. Você pode alterá-lo navegando para <a href=\"%s\">Configurações &gt; Geral.</a>."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:34
msgid "Most WordPress themes place your site's tagline in a prominent position (inside header tags near the top of the page).  Using the right tagline can give your site an SEO boost."
msgstr "A maioria dos temas WordPress colocam a descrição do seu site em uma posição de destaque (dentro das tags de cabeçalho perto do topo da página). Usar a descrição certa pode dar ao seu site um impulso de SEO."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:35
msgid "Unfortunately, the standard WordPress tagline is \"Just Another WordPress site.\"  That's pretty sloppy looking, and it does nothing for your SEO.  In fact, it's actually a security risk - it makes it easy for hackers with a WordPress exploit to locate your site with an automated search."
msgstr "Infelizmente, a descrição padrão do WordPress é \"Apenas mais um site WordPress\". Isso é muito simples e não ajuda em nada para o seu SEO. Na verdade, é um risco de segurança - torna mais fácil para os hackers localizarem seu site e tentarem explorar falhas de segurança do WordPress."

#. translators: link to general setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:37
msgid "Changing your tagline is very easy.  Just head on over to <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Settings - General</a> in WordPress's admin menu (on the left), or click on the link in this sentence."
msgstr "Alterar a descrição é muito fácil. Basta acessar <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Configurações - Geral</a> no menu de administração do WordPress (à esquerda) ou clicar no link desta frase."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:38
msgid "The tagline is the second option.  Choose a tagline that summarizes your site in a few words.  The tagline is also a good place to use your main keyword."
msgstr "A descrição é a segunda opção. Escolha uma descrição que resuma o seu site em poucas palavras. A descrição também é um bom lugar para usar sua palavra-chave principal."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:56
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Estrutura de links permanentes"

#. translators: link to permalink setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:58
msgid "For the best SEO results, use a custom permalink structure, preferably one that includes the post title (<code>%%postname%%</code>). You can change it by navigating to <a href=\"%s\">Settings &gt; Permalinks</a>"
msgstr "Para obter os melhores resultados de SEO, use uma estrutura de permalink personalizada, de preferência uma que inclua o título do post (<code>%%postname%%</code>). Você pode alterá-lo acessando <a href=\"%s\">Configurações &gt; Links permanentes</a>"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:59
msgid "The standard permalink structure is pretty ugly - WordPress generates offputting URLs like: http://www.yoursite.com/?p=99"
msgstr "A estrutura de links permanentes padrão é muito feia - o WordPress gera URLs indesejados como: http://www.yoursite.com/?p=99"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:60
msgid "It's not very kind on the eyes, and it does nothing for your site's SEO.  In fact, it can hurt it - Google's bot is quite cautious about crawling pages that look auto-generated."
msgstr "Não é muito bem visto e não faz nada para o SEO do seu site. Na verdade, pode prejudicá-lo - o robô do Google é bastante cauteloso quanto ao rastreamento de páginas que parecem geradas automaticamente."

#. translators: link to permalink setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:62
msgid "Fortunately, it's very easy to fix.  Just hop on over to <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Settings - Permalinks</a>.  Then chose the \"Post Name\" option."
msgstr "Felizmente, é muito fácil de corrigir. Basta acessar <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Configurações - Links permanentes</a>. Em seguida, escolha a opção \"Nome do post\"."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:63
msgid "This option will replace the \"?p=99\" part of the URL with the post's title, like this: http://www.yoursite.com/my-amazing-post-title/"
msgstr "Esta opção irá substituir a parte \"?p=99\" do URL pelo título do post, assim: http://www.yoursite.com/my-amazing-post-title/"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:64
msgid "This looks nice for readers - and it gets your keywords into the URL (keywords in the URL is a ranking factor)."
msgstr "Isso parece bom para os leitores - e coloca suas palavras-chave no URL (palavras-chave no URL são um fator de classificação)."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:68
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:55
#: includes/settings/titles/post-types.php:287
msgid "Focus Keywords"
msgstr "Palavras-chave em foco"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:69
msgid "Setting focus keywords for your posts allows Rank Math to analyse the content."
msgstr "Definir palavras-chave em foco para seus posts permite ao Rank Math analisar o conteúdo."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:70
msgid "Rank Math allows you to set a focus keyword for every post and page you write - the option is in the \"Meta Box\", which appears under the text editor in the screen where you write and edit content."
msgstr "O Rank Math permite que você defina uma palavra-chave em foco para cada post e página que você escreve - a opção está na \"Caixa\", que aparece abaixo do editor de texto na tela onde você escreve e edita o conteúdo."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:71
msgid "Rank Math uses these focus keywords to analyze your on-page content.  It can tell if you've done a good job of optimizing your text to rank for these keywords."
msgstr "Rank Math usa essas palavras-chave em foco para analisar seu conteúdo na página. Ele pode dizer se você fez um bom trabalho ao otimizar seu texto para classificar essas palavras-chave."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:72
msgid "Of course, if you don't give Rank Math a focus keyword to work with, it can't give you any useful feedback."
msgstr "Obviamente, se você não der ao Rank Math uma palavra-chave em foco para trabalhar, ele não poderá fornecer nenhum feedback útil."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:73
msgid "Fixing this issue is easy - just edit the post, and set a Focus Keyword.  Then follow Rank Math's analysis to improve your rankings."
msgstr "Corrigir esse problema é fácil - apenas edite o post e defina uma palavra-chave em foco. Em seguida, siga a análise do Rank Math para melhorar suas classificações."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:77
msgid "Post Titles Missing Focus Keywords"
msgstr "Títulos do post sem palavras-chave em foco"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:78
msgid "Make sure the focus keywords you set for the posts appear in their titles."
msgstr "Certifique-se de que as palavras-chave em foco que você definiu para os posts apareçam em seus títulos."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:79
msgid "HTML Page Titles play a large role in Google's ranking algorithm.  When you add a Focus Keyword to a post or page, Rank Math will check to see that you used the keyword in the title.  If it finds any posts or pages that are missing the keyword in the title, it will tell you here."
msgstr "Os títulos de páginas HTML desempenham um grande papel no algoritmo de classificação do Google. Quando você adiciona uma palavra-chave em foco a um post ou página, o Rank Math verificará se você usou a palavra-chave no título. Se ele encontrar posts ou páginas que não tenham a palavra-chave no título, ele o informará aqui."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:80
msgid "Fixing the issue is simple - just edit the post/page and add the focus keyword(s) to the title."
msgstr "Corrigir esse problema é simples - apenas edite o post/página e adicione as palavras-chave em foco ao título."

#. translators: link to plugin setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:107
msgid "Register at Google Search Console and verificate your site by adding the code to <a href=\"%1$s\">Settings &gt; Verificate Tools</a>, then navigate to <a href=\"%2$s\">Settings &gt; Search Console</a> to authenticate and link your site."
msgstr "Registre-se no Google Search Console e verifique seu site adicionando o código a <a href=\"%1$s\">Configurações &gt; Ferramentas de verificação</a> e navegue até <a href=\"%2$s\">Configurações &gt; Search Console</a> para autenticar e vincular seu site."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:111
msgid "Google's Search Console is a vital source of information concerning your rankings and click-through rates.  Rank Math can import this data, so you don't have to log into your Google account to get the data you need."
msgstr "O Search Console do Google é uma fonte vital de informações sobre suas classificações e taxas de cliques. O Rank Math pode importar esses dados, para que você não precise fazer login na sua conta do Google para obter os dados de que precisa."

#. translators: link to plugin search console setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:113
msgid "You can integrate the Google Search Console with Rank math in the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Search Console tab</a>. of Rank Math's General Settings menu."
msgstr "Você pode integrar o Google Search Console com o Rank Math na <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">aba \"Search Console\"</a> do menu \"Configurações gerais\" do Rank Math."

#. translators: Link to Search Console KB article
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:115
msgid "Read <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">this article</a> for detailed instructions on setting up your Google Webmaster account and getting Rank Math to work with the Google Search Console."
msgstr "Leia <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">este artigo</a> para obter instruções detalhadas sobre como configurar sua conta do Google para webmasters e fazer o Rank Math funcionar com o Google Search Console."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:122
msgid "XML sitemaps are a special type of text file that tells search engines about the structure of your site. They're a list of all the resources (pages and files) you would like the search engine to index. You can assign different priorities, so certain pages will be crawled first. Before XML sitemaps, search engines were limited to indexing the content they could find by following links. That's still an important feature for search engine spiders, but XML sitemaps have made it easier for content creators and search engines to collaborate."
msgstr "XMLs de sitemaps são um tipo especial de arquivo de texto que informa aos mecanismos de pesquisa sobre a estrutura do seu site. Eles são uma lista de todos os recursos (páginas e arquivos) que você gostaria que o mecanismo de pesquisa indexasse. Você pode atribuir prioridades diferentes, portanto, certas páginas serão rastreadas primeiro. Antes dos XMLs de sitemaps, os mecanismos de busca limitavam-se a indexar o conteúdo que podiam encontrar seguindo os links. Esse ainda é um recurso importante para os robôs dos mecanismos de busca, mas os XMLs de sitemaps tornaram mais fácil para os criadores de conteúdo e os mecanismos de pesquisa colaborarem."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:123
msgid "If you don't have an XML sitemap, the best option is to install a plugin that creates sitemaps for you. That way you'll know the sitemap will always be up-to-date. Plugins can also automatically ping the search engines when the XML file is updated. The Rank Math WordPress plugin gives you complete control over your site's XML sitemaps. You can control the settings for each page as you write or edit it, and Rank Math will ping Google as soon as you submit your edits. This results in fast crawls and indexing."
msgstr "Se você não tiver um XML de sitemap, a melhor opção é instalar um plugin que crie sitemaps para você. Dessa forma, você saberá que o sitemap estará sempre atualizado. Os plugins também podem avisar automaticamente os mecanismos de pesquisa quando o arquivo XML é atualizado. O plugin Rank Math oferece controle completo sobre os XMLs de sitemaps do seu site. Você pode controlar as configurações de cada página à medida que a escreve ou edita, e o Rank Math avisará o Google assim que você concluir suas edições. Isso resulta em rastreamento e indexação rápidos."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:204
msgid "Your Site Tagline is set to the default value <em>Just another WordPress site</em>."
msgstr "A descrição do seu site está definida com o valor padrão <em>Apenas mais um site WordPress</em>."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:210
msgid "Your Site Tagline is set to a custom value."
msgstr "A descrição do seu site está definida com um valor personalizado."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:242
msgid "Permalinks are set to the default value. <em>Pretty permalinks</em> are disabled. "
msgstr "Links permanentes estão definidos com o valor padrão. <em>Links amigáveis</em> estão desativados."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:249
msgid "Permalinks are set to a custom structure but the post titles do not appear in the permalinks."
msgstr "Os links permanentes estão definidos com uma estrutura personalizada, mas os títulos dos posts não aparecem nos links."

#. translators: permalink structure
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:256
msgid "Post permalink structure is set to %s."
msgstr "A estrutura de link permanente do post está definida como %s."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:279
msgid "Google Search Console has been linked."
msgstr "O Google Search Console foi vinculado."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:279
msgid "You have not linked Google Search Console yet."
msgstr "Você ainda não vinculou o Google Search Console."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:332
msgid "All published posts have focus keywords set."
msgstr "Todos os posts publicados têm palavras-chave em foco definidas."

#. translators: post type links
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:342
msgid "There are %s with no focus keyword set."
msgstr "Há %s sem nenhuma palavra-chave em foco definida."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:359
msgid "Focus keywords appear in the titles of published posts where it is set."
msgstr "Palavras-chave em foco aparecem nos títulos dos posts publicados onde são definidas."

#. translators: post ID count
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:374
msgid "+%d More..."
msgstr "+%d mais..."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:478
msgid "Your site has one or more sitemaps."
msgstr "Seu site tem um ou mais sitemaps."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:478
msgid "No sitemaps found."
msgstr "Nenhum sitemap encontrado."

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:70
msgid "This tab contains General settings related to the XML sitemaps."
msgstr "Esta aba contém configurações gerais relacionadas aos XMLs de sitemaps."

#. translators: Learn more link.
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:81
msgid "Set the sitemap options for author archive pages. %s."
msgstr "Defina as opções de sitemap para páginas de arquivo do autor. %s."

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:112
msgid "your product pages"
msgstr "suas páginas de produtos"

#. translators: Post Type label
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:132
msgid "single %s"
msgstr "%s"

#. translators: Post Type Sitemap Url
#. translators: Taxonomy Sitemap Url
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:143
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:201
msgid "Sitemap URL: %s"
msgstr "URL do sitemap: %s"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:147
msgid "Please note that this will add the attachment page URLs to the sitemap, not direct image URLs."
msgstr "Observe que isso adicionará os URLs da página do anexo ao sitemap, não os URLs diretos da imagem."

#. translators: Taxonomy singular label
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:182
msgid "your product %s pages"
msgstr "suas páginas de %s de produtos"

#. translators: Taxonomy singular label
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:188
msgid "%s archives"
msgstr "Arquivos de %s"

#. translators: 1. separator, 2. blogname
#: includes/modules/sitemap/class-stylesheet.php:46
msgid "XML Sitemap %1$s %2$s"
msgstr "XML de sitemap %1$s %2$s"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:34
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:36
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:169
#: includes/opengraph/class-slack.php:357 includes/settings/titles/local.php:29
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:718
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:760
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1152
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1293
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2571
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2641
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3861
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4537
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5129
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5407
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:34
msgid "Product's price."
msgstr "Preço do produto."

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:35
msgid "Product's price of the current product"
msgstr "Preço do produto atual"

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:45
msgid "Product's SKU."
msgstr "REF do produto."

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:46
msgid "Product's SKU of the current product"
msgstr "REF do produto atual"

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:56
msgid "Product's short description."
msgstr "Breve descrição do produto."

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:57
msgid "Product's short description of the current product"
msgstr "Breve descrição do produto atual"

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:67
msgid "Product's brand."
msgstr "Marca do produto."

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:68
msgid "Product's brand of the current product"
msgstr "Marca do produto atual"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:16
msgid "Enable breadcrumbs function"
msgstr "Ativar a função de breadcrumb"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:17
msgid "Turning off breadcrumbs will hide breadcrumbs inserted in template files too."
msgstr "Desativar o breadcrumbs também ocultará o breadcrumb atual inserido nos arquivos de modelo."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:38
msgid "Separator character or string that appears between breadcrumb items."
msgstr "Caractere ou texto separador que aparece entre os itens do caminho de navegação."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:50
msgid "Show Homepage Link"
msgstr "Mostrar link da página inicial"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:51
msgid "Display homepage breadcrumb in trail."
msgstr "Exibir a página inicial caminho de navegação."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:63
msgid "Homepage label"
msgstr "Rótulo da página inicial"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:64
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Rótulo usado para o link da página inicial (primeiro item) no breadcrumb."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:85
msgid "Prefix Breadcrumb"
msgstr "Prefixo do caminho de navegação"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:86
msgid "Prefix for the breadcrumb path."
msgstr "Prefixo para o caminho de navegação."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:95
msgid "Archive Format"
msgstr "Formato do arquivo"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:96
msgid "Format the label used for archive pages."
msgstr "Formato usado para páginas de arquivo."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:107
msgid "Search Results Format"
msgstr "Formato do resultado de pesquisa"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:108
msgid "Format the label used for search results pages."
msgstr "Formato usado para páginas de resultados de pesquisa."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:119
msgid "404 label"
msgstr "Rótulo de erro 404"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:120
msgid "Label used for 404 error item in breadcrumbs."
msgstr "Rótulo usado para item com erro 404 no breadcrumb."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:130
msgid "Hide Post Title"
msgstr "Ocultar título do post"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:131
msgid "Hide Post title from Breadcrumb."
msgstr "Ocultar o título do post no caminho de navegação."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:141
msgid "Show Category(s)"
msgstr "Mostrar categoria(s)"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:142
msgid "If category is a child category, show all ancestor categories."
msgstr "Se a categoria for uma categoria descendente, mostre todas as categorias ascendentes."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:152
msgid "Hide Taxonomy Name"
msgstr "Ocultar nome da taxonomia"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:153
msgid "Hide Taxonomy Name from Breadcrumb."
msgstr "Ocultar nome da taxonomia no caminho de navegação."

#: includes/settings/general/htaccess.php:22
msgid ".htaccess file not found."
msgstr "Arquivo .htaccess não encontrado."

#: includes/settings/general/htaccess.php:45
msgid "I understand the risks and I want to edit the file"
msgstr "Eu entendo os riscos e quero editar o arquivo"

#: includes/settings/general/htaccess.php:52
msgid "Be careful when editing the htaccess file, it is easy to make mistakes and break your site. If that happens, you can restore the file to its state <strong>before the last edit</strong> by replacing the htaccess file with the backup copy created by Rank Math in the same directory (<em>.htaccess_back_xxxxxx</em>) using an FTP client."
msgstr "Tenha cuidado ao editar o arquivo htaccess, é fácil cometer erros e quebrar seu site. Se isso acontecer, você pode restaurar o arquivo ao seu estado <strong>antes da última edição</strong> substituindo o arquivo htaccess pela cópia de backup criada pelo Rank Math no mesmo diretório (<em>.htaccess_back_xxxxxx</em>) usando um cliente FTP."

#: includes/settings/general/htaccess.php:40
msgid ".htaccess file is not writable."
msgstr "O arquivo .htaccess não é gravável."

#: includes/settings/general/links.php:18
msgid "Strip Category Base"
msgstr "Remover base da categoria"

#. translators: Link to kb article
#: includes/settings/general/links.php:20
msgid "Remove /category/ from category archive URLs. %s <br>E.g. <code>example.com/category/my-category/</code> becomes <code>example.com/my-category</code>"
msgstr "Remover /category/ de URLs de arquivo de categoria. %s <br> Por exemplo <code>example.com/category/my-category/</code> vira <code>example.com/my-category</code>"

#. translators: Link to kb article
#: includes/settings/general/links.php:20
msgid "Why do this?"
msgstr "Por que fazer isso?"

#. translators: Redirection page url
#: includes/settings/general/links.php:28
msgid "Redirection Manager"
msgstr "Gerenciador de redirecionamento"

#: includes/settings/general/links.php:29
msgid "Redirections Manager"
msgstr "Gerenciador de redirecionamentos"

#: includes/settings/general/links.php:29
msgid "Please enable Redirections module."
msgstr "Ative o módulo redirecionamentos."

#: includes/settings/general/links.php:36
msgid "Redirect Attachments"
msgstr "Redirecionar anexos"

#. translators: Link to kb article
#: includes/settings/general/links.php:38
msgid "Redirect all attachment page URLs to the post they appear in. For more advanced redirection control, use the built-in %s."
msgstr "Redirecione todos os URLs da página de anexo para o post em que aparecem. Para um controle de redirecionamento mais avançado, use o %s integrado."

#: includes/settings/general/links.php:49
msgid "Redirect attachments without a parent post to this URL. Leave empty for no redirection."
msgstr "Redirecione anexos sem um post ascendente para este URL. Deixe em branco para nenhum redirecionamento."

#: includes/settings/general/links.php:70
msgid "Nofollow Image File Links"
msgstr "Links de imagem nofollow"

#: includes/settings/general/links.php:71
msgid "Automatically add <code>rel=\"nofollow\"</code> attribute for links pointing to external image files. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Adicione automaticamente o atributo <code>rel=\"nofollow\"</code> para links que apontam para arquivos de imagem externos. O atributo é aplicado dinamicamente quando o conteúdo é exibido e o conteúdo armazenado não é alterado."

#: includes/settings/general/links.php:81
msgid "Nofollow Domains"
msgstr "Domínios nofollow"

#: includes/settings/general/links.php:82
msgid "Only add <code>nofollow</code> attribute for the link if target domain is in this list. Add one per line. Leave empty to apply nofollow for <strong>ALL</strong> external domains."
msgstr "Somente adicione o atributo <code>nofollow</code> para o link se o domínio de destino estiver nesta lista. Adicione um por linha. Deixe em branco para aplicar nofollow para <strong>TODOS</strong> os domínios externos."

#: includes/settings/general/links.php:95
msgid "Nofollow Exclude Domains"
msgstr "Domínios excluídos do nofollow"

#: includes/settings/general/links.php:96
msgid "The <code>nofollow</code> attribute <strong>will not be added</strong> for the link if target domain is in this list. Add one per line."
msgstr "O atributo <code>nofollow</code> <strong>não será adicionado</strong> para o link se o domínio de destino estiver nesta lista. Adicione um por linha."

#: includes/settings/general/links.php:110
msgid "Automatically add <code>target=\"_blank\"</code> attribute for external links appearing in your posts, pages, and other post types to make them open in a new browser tab or window. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Adicione automaticamente o atributo <code>target=\"_ blank\"</code> para links externos que aparecem em seus posts, páginas e outros tipos de posts para abri-los em uma nova aba ou janela do navegador. O atributo é aplicado dinamicamente quando o conteúdo é exibido e o conteúdo armazenado não é alterado."

#: includes/settings/general/others.php:100
msgid "RSS Before Content"
msgstr "Conteúdo antes do RSS"

#: includes/settings/general/others.php:101
msgid "Add content before each post in your site feeds."
msgstr "Adicionar conteúdo antes de cada post nos feeds do seu site."

#: includes/settings/general/others.php:109
msgid "RSS After Content"
msgstr "Conteúdo após o RSS"

#: includes/settings/general/others.php:110
msgid "Add content after each post in your site feeds."
msgstr "Adicionar conteúdo depois de cada post nos feeds do seu site."

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:14
msgid "Available variables"
msgstr "Variáveis disponíveis"

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:30
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "Um link para o post, com o título como texto âncora."

#. translators: Google Search Console Link
#: includes/settings/general/webmaster.php:17
msgid "Enter your Google Search Console verification HTML code or ID. Get it from here: %s"
msgstr "Digite seu código HTML de verificação ou ID do Google Search Console. Obtenha aqui: %s"

#. translators: Google Search Console Link
#: includes/settings/general/webmaster.php:17
msgid "Search Console Verification Page"
msgstr "Página de verificação do Search Console"

#. translators: Bing webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:29
msgid "Enter your Bing Webmaster Tools verification HTML code or ID. Get it here: %s"
msgstr "Digite seu código HTML de verificação ou ID do Bing Webmaster Tools. Obtenha aqui: %s"

#. translators: Bing webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:29
msgid "Bing Webmaster Verification Page"
msgstr "Página de verificação do webmaster do Bing"

#. translators: Baidu webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:39
#: includes/settings/general/webmaster.php:41
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Ferramentas do Baidu para webmasters"

#. translators: Baidu webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:41
msgid "Enter your Baidu Webmaster Tools verification HTML code or ID. Get it from here: %s"
msgstr "Digite seu código HTML de verificação ou ID do Baidu Webmaster Tools. Obtenha aqui: %s"

#: includes/settings/general/webmaster.php:51
msgid "Yandex Verification ID"
msgstr "ID de verificação Yandex"

#. translators: Yandex webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:53
msgid "Enter your Yandex verification HTML code or ID. Get it from here: %s"
msgstr "Digite seu código HTML de verificação ou ID do Yandex. Obtenha aqui: %s"

#: includes/settings/general/webmaster.php:64
msgid "Pinterest Verification ID"
msgstr "ID de verificação do Pinterest"

#. translators: Pinterest webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:66
msgid "Enter your Pinterest verification HTML code or ID. Get it from here: %s"
msgstr "Digite seu código HTML de verificação ou ID do Pinterest. Obtenha aqui: %s"

#: includes/settings/general/webmaster.php:76
msgid "Norton Safe Web Verification ID"
msgstr "ID de verificação do Norton Safe Web"

#. translators: Norton webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:78
msgid "Enter your Norton Safe Web verification HTML code or ID. Get it from here: %s"
msgstr "Digite seu código HTML de verificação ou ID do Norton Safe Web. Obtenha aqui: %s"

#. translators: Norton webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:78
msgid "Norton Ownership Verification Page"
msgstr "Página de verificação de propriedade do Norton"

#: includes/settings/titles/author.php:19
msgid "Author Archives"
msgstr "Arquivos do autor"

#: includes/settings/titles/author.php:34
msgid "Change the <code>/author/</code> part in author archive URLs."
msgstr "Altere a parte <code>/author/</code> nos URLs do arquivo do autor."

#: includes/settings/titles/author.php:94
msgid "Author Archive Title"
msgstr "Título do arquivo de autor"

#: includes/settings/titles/author.php:95
msgid "Title tag on author archives. SEO options for specific authors can be set with the meta box available in the user profiles."
msgstr "Meta tag de título nos arquivos do autor. Opções de SEO para autores específicos podem ser definidas com a caixa de metadados disponível nos perfis de usuário."

#: includes/settings/titles/author.php:108
msgid "Author Archive Description"
msgstr "Descrição do arquivo de autor"

#: includes/settings/titles/author.php:109
msgid "Author archive meta description. SEO options for specific author archives can be set with the meta box in the user profiles."
msgstr "Meta tag de descrição do arquivo do autor. As opções de SEO para arquivos de autores específicos podem ser definidas na caixa de metadados nos perfis de usuário."

#: includes/settings/titles/author.php:138
msgid "Add SEO Controls for user profile pages. Access to the Meta Box can be fine tuned with code, using a special filter hook."
msgstr "Adicione a caixa de metadados SEO nas páginas de perfil de usuário. O acesso à caixa de SEO pode ser ajustado com código, usando um gancho de filtro."

#: includes/settings/titles/global.php:18
msgid "Default values for robots meta tag. These can be changed for individual posts, taxonomies, etc."
msgstr "Valores padrão para a meta tag robots. Estes podem ser alterados para posts individuais, taxonomias etc."

#: includes/settings/titles/global.php:76
msgid "Capitalize Titles"
msgstr "Títulos com letras maiúsculas"

#: includes/settings/titles/global.php:97
msgid "Twitter Card Type"
msgstr "Tipo de cartão do Twitter"

#: includes/settings/titles/global.php:98
msgid "Card type selected when creating a new post. This will also be applied for posts without a card type selected."
msgstr "Tipo de card selecionado ao criar um novo post. Isso também será aplicado para posts sem um tipo de card selecionado."

#: includes/settings/titles/homepage.php:51
msgid "Homepage Meta Description"
msgstr "Meta tag de descrição da página inicial"

#: includes/settings/titles/homepage.php:52
msgid "Homepage meta description."
msgstr "Meta tag de descrição da página inicial."

#: includes/settings/titles/homepage.php:67
#: includes/settings/titles/homepage.php:82
msgid "Homepage Robots Meta"
msgstr "Meta tag robots da página inicial"

#: includes/settings/titles/homepage.php:68
msgid "Select custom robots meta for homepage, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Selecione meta tags robots personalizadas para a página inicial, como <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code> etc. Caso contrário, a meta tag padrão será usada, conforme definido na aba \"Metadados globais\"."

#: includes/settings/titles/homepage.php:83
msgid "Custom values for robots meta tag on homepage."
msgstr "Valores personalizados para meta tags robots na página inicial."

#: includes/settings/titles/homepage.php:107
msgid "Homepage Title for Facebook"
msgstr "Título da página inicial para o Facebook"

#: includes/settings/titles/homepage.php:117
msgid "Homepage Description for Facebook"
msgstr "Descrição da página inicial para o Facebook"

#: includes/settings/titles/homepage.php:127
msgid "Homepage Thumbnail for Facebook"
msgstr "Miniatura da página inicial para o Facebook"

#: includes/settings/titles/homepage.php:128
msgid "Image displayed when your homepage is shared on Facebook and other social networks. Use images that are at least 1200 x 630 pixels for the best display on high resolution devices."
msgstr "Imagem exibida quando sua página inicial é compartilhada no Facebook e outras redes sociais. Use imagens com pelo menos 1200x630 pixels para a melhor exibição em dispositivos de alta resolução."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:20
#: includes/settings/titles/local.php:15
msgid "Person or Company"
msgstr "Pessoa ou Empresa"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23
#: includes/settings/titles/local.php:18
msgid "Organization"
msgstr "Empresa"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:25
#: includes/settings/titles/local.php:20
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Escolha se o site representa uma pessoa ou uma empresa."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35
#: includes/settings/titles/local.php:30
msgid "Your name or company name"
msgstr "Seu nome ou nome da empresa"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45
#: includes/settings/titles/local.php:40
msgid "<strong>Min Size: 160Χ90px, Max Size: 1920X1080px</strong>.<br /> A squared image is preferred by the search engines."
msgstr "<strong>Tamanho mínimo: 160×90 pixels. Tamanho máximo: 1920x1080 pixels</strong>.<br />Uma imagem quadrada é preferida pelos mecanismos de busca."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55
#: includes/settings/titles/local.php:50
msgid "URL of the item."
msgstr "URL do item."

#: includes/settings/titles/misc.php:19
msgid "Date Archives"
msgstr "Arquivo de datas"

#: includes/settings/titles/misc.php:37
msgid "Date Archive Title"
msgstr "Título do arquivo de data"

#: includes/settings/titles/misc.php:51
msgid "Date Archive Description"
msgstr "Descrição do arquivo de data"

#: includes/settings/titles/misc.php:93
msgid "404 Title"
msgstr "Título do erro 404"

#: includes/settings/titles/misc.php:94
msgid "Title tag on 404 Not Found error page."
msgstr "Título apresentado na página de erro 404."

#: includes/settings/titles/misc.php:106
msgid "Search Results Title"
msgstr "Título dos resultados da pesquisa"

#: includes/settings/titles/post-types.php:178
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1466
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1628
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1924
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2224
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2942
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3384
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3498
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4130
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4732
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5056
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5294
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5712
msgid "Headline"
msgstr "Título"

#: includes/admin/views/import-export/backup-panel.php:13
msgid "Create Backup"
msgstr "Criar backup"

#: includes/admin/views/import-export/backup-panel.php:51
msgid "There is no backup."
msgstr "Não há backup."

#. translators: Link to learn about import export panel KB article
#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:17
#: includes/admin/views/import-export/plugins-panel.php:22
msgid "Learn more about the Import/Export options."
msgstr "Saiba mais sobre as opções de importação/exportação."

#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:29
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportar configurações"

#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:38
msgid "Settings File"
msgstr "Arquivo de configurações"

#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:41
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Selecione um arquivo para importar."

#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:42
msgid "Import settings by locating settings file and clicking \"Import settings\"."
msgstr "Importe configurações localizando o arquivo de configurações e clicando em \"Importar configurações\"."

#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:56
msgid "Titles &amp; Metas"
msgstr "Títulos e metadados"

#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:58
msgid "Role Manager Settings"
msgstr "Configurações do gerenciador de funções"

#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:61
msgid "Choose the panels to export."
msgstr "Escolha os painéis a serem exportados."

#: includes/admin/views/import-export/plugins-panel.php:67
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"

#: includes/admin/views/import-export/plugins-panel.php:30
msgid "No plugin detected with importable data."
msgstr "Nenhum plugin detectado com dados importáveis."

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:40
msgid "Your website is compatible to run Rank Math SEO"
msgstr "Seu site é compatível para executar plugin Rank Math"

#. translators: php version
#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:55
msgid "Your PHP Version: %s"
msgstr "Sua versão do PHP: %s"

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:62
msgid "Rank Math is compatible with your PHP version but we recommend updating to PHP 7.2 for increased speed and security."
msgstr "Rank Math é compatível com a sua versão do PHP, mas recomendamos atualizar para o PHP 7.2 para maior velocidade e segurança."

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:63
msgid "This plugin is compatible with your PHP version but we recommend updating to PHP 7.2 for increased speed and security."
msgstr "Este plugin é compatível com a sua versão do PHP, mas recomendamos atualizar para o PHP 7.2 para maior velocidade e segurança."

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:86
msgid "PHP DOM Extension installed"
msgstr "Extensão PHP DOM instalada"

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:86
msgid "PHP DOM Extension missing"
msgstr "Extensão PHP DOM ausente"

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:92
msgid "PHP SimpleXML Extension installed"
msgstr "Extensão PHP SimpleXML instalada"

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:92
msgid "PHP SimpleXML Extension missing"
msgstr "Extensão PHP SimpleXML ausente"

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:133
msgid "Please resolve the issues above to be able to use all features of Rank Math plugin. If you are not sure how to do it, please contact your hosting provider."
msgstr "Resolva os problemas acima para poder usar todos os recursos do plugin Rank Math. Se você não tiver certeza de como fazer isso, entre em contato com seu provedor de hospedagem."

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:134
msgid "Please resolve the issues above to be able to use all SEO features. If you are not sure how to do it, please contact your hosting provider."
msgstr "Resolva os problemas acima para poder usar todos os recursos de SEO. Se você não tiver certeza de como fazer isso, entre em contato com seu provedor de hospedagem."

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:125
msgid "Your server is correctly configured to use Rank Math."
msgstr "Seu servidor está configurado corretamente para usar o Rank Math."

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:126
msgid "Your server is correctly configured to use this plugin."
msgstr "Seu servidor está configurado corretamente para usar este plugin."

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:167
msgid "No known conflicting plugins found."
msgstr "Nenhum plugin conhecido em conflito."

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:149
msgid "The following active plugins on your site may cause conflict issues when used alongside Rank Math: "
msgstr "Os seguintes plugins ativos em seu site podem causar conflito quando usados junto com o Rank Math: "

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:150
msgid "The following active plugins on your site may cause conflict issues when used alongside this plugin: "
msgstr "Os seguintes plugins ativos em seu site podem causar conflito quando usados junto com este plugin: "

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:157
msgid "You can import settings in the next step."
msgstr "Você pode importar as configurações na próxima etapa."

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:158
msgid "Deactivate Plugin"
msgstr "Desativar plugin"

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:176
msgid "Start Wizard"
msgstr "Iniciar o assistente"

#: includes/admin/wizard/views/header.php:19
msgid "Setup Wizard - Rank Math"
msgstr "Assistente de configuração - Rank Math"

#: includes/admin/wizard/views/ready.php:74
msgid "Your site is now optimized."
msgstr "Seu site está otimizado."

#: includes/admin/wizard/views/ready.php:76
msgid "Proceed to Settings"
msgstr "Ir para configurações"

#: includes/admin/wizard/views/ready.php:55
msgid "Join FREE Facebook Group"
msgstr "Entre gratuitamente ao grupo do Facebook"

#: includes/admin/class-admin-header.php:50
#: includes/admin/wizard/views/ready.php:58
msgid "Rank Math Knowledge Base"
msgstr "Base de conhecimento do Rank Math"

#: includes/admin/wizard/views/ready.php:61
msgid "Get 24x7 Support"
msgstr "Obtenha suporte 24x7"

#: includes/admin/wizard/views/ready.php:69
msgid "Proceed to Help Page"
msgstr "Ir para a página de ajuda"

#: includes/admin/wizard/views/ready.php:70
msgid "Setup Advanced Options"
msgstr "Opções avançadas de configuração"

#. translators: sitename
#: includes/admin/wizard/views/your-site.php:19
msgid "Your Website: %s"
msgstr "Seu site: %s"

#: includes/admin/wizard/views/your-site.php:22
msgid "Let us know a few things about your site&hellip;"
msgstr "Deixe-nos saber algumas coisas sobre o seu site..."

#: includes/admin/wizard/views/your-site.php:39
msgid "Setup Tutorial"
msgstr "Tutorial de configuração"

#: includes/admin/wizard/views/your-site.php:40
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de conhecimento"

#: includes/admin/wizard/views/your-site.php:45
msgid "Click here to learn how to setup Rank Math properly"
msgstr "Clique aqui para aprender como configurar o Rank Math corretamente"

#: includes/admin/wizard/views/your-site.php:50
msgid "Search the Knowledge Base for answers to your questions:"
msgstr "Pesquise na base de conhecimento as respostas às suas perguntas:"

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:13
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:13
msgid "Hovering over a row in the list will display action links that allow you to manage the item. You can perform the following actions:"
msgstr "Passar o mouse sobre uma linha na lista exibirá links de ação que permitem que você gerencie o item. Você pode realizar as seguintes ações:"

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:16
msgid "<strong>View Details</strong> shows details about the 404 requests."
msgstr "<strong>Exibir detalhes</strong> mostra detalhes sobre os erros 404."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:17
msgid "<strong>Redirect</strong> takes you to the Redirections manager to redirect the 404 URL."
msgstr "<strong>Redirecionar</strong> leva você ao gerenciador de redirecionamentos para redirecionar o URL com erro 404."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:18
msgid "<strong>Delete</strong> permanently removes the item from the list."
msgstr "<strong>Excluir</strong> remove permanentemente o item da lista."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-bulk.php:13
msgid "You can also redirect or delete multiple items at once. Selecting multiple items to redirect allows you to redirect them to a single URL."
msgstr "Você também pode redirecionar ou excluir vários itens de uma vez. Selecionar vários itens para redirecionar permite redirecioná-los para um único URL."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:16
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:16
msgid "You can hide/display columns based on your needs."
msgstr "Você pode ocultar/exibir colunas com base em suas necessidades."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:17
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:17
msgid "You can decide how many items to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Você pode decidir quantos itens listar por tela usando a aba \"Opções de tela\"."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:18
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:18
msgid "You can search items using the search form at the top."
msgstr "Você pode pesquisar itens usando o formulário de pesquisa na parte superior."

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:20
msgid "If you have hundreds of 404 errors, your error log might increase quickly. Only choose this option if you have a very few 404s and are unable to replicate the 404 error on a particular URL from your end."
msgstr "Se você tiver centenas de erros 404, seu log pode aumentar rapidamente. Escolha esta opção apenas se você tiver poucos erros 404 e não for capaz de replicar o erro 404 em um URL específico do seu lado."

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:30
msgid "The Simple mode only logs URI and access time, while the Advanced mode creates detailed logs including additional information such as the Referer URL."
msgstr "O modo simples registra apenas o URI e o tempo de acesso, enquanto o modo avançado cria registros detalhados incluindo informações adicionais, como o URL de referência."

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:43
msgid "Log Limit"
msgstr "Limite de registros"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:44
msgid "Sets the max number of rows in a log. Set to 0 to disable the limit."
msgstr "Define o número máximo de linhas registradas. Defina como 0 para desativar o limite."

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:54
msgid "Exclude Paths"
msgstr "Excluir caminhos"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:55
msgid "Enter URIs or keywords you wish to prevent from getting logged by the 404 monitor."
msgstr "Insira URLs ou palavras-chave que você deseja impedir de serem registrados pelo monitor 404."

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:85
msgid "Ignore Query Parameters"
msgstr "Ignorar parâmetros de consulta"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:86
msgid "Turn ON to ignore all query parameters (the part after a question mark in a URL) when logging 404 errors."
msgstr "Ative para ignorar todos os parâmetros de consulta (a parte após um ponto de interrogação em um URL) ao registrar erros 404."

#: includes/modules/analytics/google/class-request.php:227
msgid "Bad request. Please check the code."
msgstr "Solicitação com erro. Verifique o código."

#: includes/modules/analytics/views/options.php:79
msgid "Fetching in Progress"
msgstr "Busca em andamento"

#. translators: number of rows
#: includes/modules/analytics/views/options.php:31
msgid "Data Rows: %s"
msgstr "Linhas de dados: %s"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65
msgid "Search engines display your email address."
msgstr "Os mecanismos de busca exibem seu endereço de e-mail."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:176
msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users."
msgstr "Os mecanismos de pesquisa podem exibir em destaque seu número de telefone de contato para usuários de dispositivos móveis."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:92
msgid "Format used when the address is displayed using the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode.<br><strong>Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"
msgstr "Formato usado quando o endereço é exibido usando o shortcode <code>[rank_math_contact_info]</code>.<br><strong>Tags disponíveis: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:133
#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:225
msgid "Opening Hours"
msgstr "Horário de funcionamento"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:134
msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time."
msgstr "Selecione o horário de funcionamento. Você pode adicionar vários registros se tiver horários de abertura ou fechamento diferentes em alguns dias ou se tiver um intervalo do meio-dia. Os horários são especificados usando o formato 24h."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:136
msgid "Add time"
msgstr "Adicionar horário"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:150
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:151
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:152
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:154
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166
msgid "e.g. 09:00-17:00"
msgstr "exemplo: 09:00-17:00"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:118
msgid "Opening Hours Format"
msgstr "Formato do horário de funcionamento"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:123
msgid "Time format used in the contact shortcode."
msgstr "Formato de hora usado no shortcode do contato."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:175
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4773
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de telefone"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:201
msgid "Format: +1-401-555-1212"
msgstr "Formato: +1-401-555-1212"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:210
msgid "The price range of the business, for example $$$."
msgstr "A faixa de preço do negócio, por exemplo $$$."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:216
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:234
msgid "Select Page"
msgstr "Selecionar página"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:227
msgid "About Page"
msgstr "Página sobre"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:228
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:246
msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data."
msgstr "Selecione uma página em seu site onde você deseja mostrar os metadados de negócio local."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:245
msgid "Contact Page"
msgstr "Página de contato"

#. translators: %s expands to "Google Maps Embed API"
#. https://developers.google.com/maps/documentation/embed
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257
msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s"
msgstr "Uma chave de API é necessária para exibir o Google Maps incorporado em seu site. Obtenha uma aqui: %s"

#. translators: %s expands to "Google Maps Embed API"
#. https://developers.google.com/maps/documentation/embed
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "Google Maps Embed API"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:267
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:27
msgid "Geo Coordinates"
msgstr "Coordenadas geográficas"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:268
msgid "Latitude and longitude values separated by comma."
msgstr "Valores de latitude e longitude separados por vírgula."

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:75
msgid "Redirection Debugger"
msgstr "Depurador de redirecionamento"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:77
msgid "Redirecting from "
msgstr "Redirecionando de"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:78
msgid " To "
msgstr " até "

#. translators: countdown seconds
#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:86
msgid "Redirecting in %s seconds..."
msgstr "Redirecionando em %s segundos..."

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:87
msgid "Stop Redirection"
msgstr "Parar o redirecionamento"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:90
msgid "Continue redirecting"
msgstr "Continuar redirecionando"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:96
msgid "Manage This Redirection"
msgstr "Gerenciar este redirecionamento"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:99
msgid "Manage All Redirections"
msgstr "Gerenciar todos os redirecionamentos"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:103
msgid "<strong>Note:</strong> This interstitial page is displayed only to administrators. Site visitors are redirected without delay."
msgstr "<strong>Observação: </strong> esta página intermediária é exibida apenas para administradores. Os visitantes do site são redirecionados sem demora."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:16
msgid "<strong>Edit</strong> redirection details: from/to URLs and the redirection type."
msgstr "<strong>Editar</strong> detalhes de redirecionamento: de/para URLs e o tipo de redirecionamento."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:17
msgid "<strong>Activate/Deactivate</strong> redirections. Deactivated redirections do not take effect on your site."
msgstr "<strong>Ativar/Desativar</strong> redirecionamentos. Os redirecionamentos desativados não têm efeito no seu site."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:18
msgid "<strong>Delete</strong> permanently removes the redirection."
msgstr "<strong>Excluir</strong> remove permanentemente o redirecionamento."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-bulk.php:13
msgid "You can also activate, deactivate, or delete multiple items at once using the Bulk Actions dropdown."
msgstr "Você também pode ativar, desativar ou excluir vários itens de uma vez usando o menu suspenso \"Ações em massa\"."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:13
msgid "Here you can set up custom redirections. It is important to choose the right type of redirection."
msgstr "Aqui você pode configurar redirecionamentos personalizados. É importante escolher o tipo certo de redirecionamento."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:17
msgid "Using a 302 <em>temporary</em> redirection is useful when you want to test a new page for client feedback temporarily without affecting the SEO scores of the original page."
msgstr "Usar um redirecionamento 302 <em>temporário</em> é útil quando você deseja testar uma nova página para feedback do cliente temporariamente, sem afetar as pontuações de SEO da página original."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:18
msgid "Redirections can be exported to your .htaccess file for faster redirections, in SEO > Settings > Import/Export."
msgstr "Redirecionamentos podem ser exportados para seu arquivo .htaccess para redirecionamentos mais rápidos, em Rank Math > Redirecionamentos > Exportar opções."

#: includes/modules/redirections/views/options.php:17
msgid "Debug Redirections"
msgstr "Depurar redirecionamentos"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:18
msgid "Display the Debug Console instead of being redirected. Administrators only."
msgstr "Exibir o console de depuração em vez de ser redirecionado. Apenas administradores."

#: includes/modules/redirections/views/options.php:27
msgid "Fallback Behavior"
msgstr "Comportamento padrão"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:30
msgid "Default 404"
msgstr "Padrão para erro 404"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:32
msgid "Custom Redirection"
msgstr "Redirecionamento personalizado"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:42
msgid "Custom Url "
msgstr "URL personalizado"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:61
msgid "Auto Post Redirect"
msgstr "Redirecionamento automático de post"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:62
msgid "Extend the functionality of WordPress by creating redirects in our plugin when you change the slug of a post, page, category or a CPT. You can modify the redirection further according to your needs."
msgstr "Estenda a funcionalidade do WordPress criando redirecionamentos em nosso plugin quando você altera o slug de um post, página, categoria ou CPT. Você ainda pode modificar o redirecionamento de acordo com suas necessidades."

#. translators: %s is a Learn More link to the documentation.
#: includes/modules/role-manager/views/main.php:26
msgid "Control which user has access to which options of Rank Math. %s"
msgstr "Controle qual usuário tem acesso a quais opções do Rank Math. %s"

#: includes/modules/role-manager/views/main.php:40
msgid "Update Capabilities"
msgstr "Atualizar capacidades"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:37
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:415
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2001
msgid "Course Provider"
msgstr "Provedor de curso"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:443
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2029
msgid "Course Provider URL"
msgstr "URL do provedor do curso"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:30
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2293
msgid "Event Type"
msgstr "Tipo de evento"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:44
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2328
msgid "Event Status"
msgstr "Status do evento"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:52
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:585
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2438
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3234
msgid "Venue Name"
msgstr "Nome da rua"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:57
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:597
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2450
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3247
msgid "Venue URL"
msgstr "URL do local"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:100
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2595
msgid "Start Date"
msgstr "Data de início"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:108
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2609
msgid "End Date"
msgstr "Data final"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:116
msgid "Ticket URL"
msgstr "URL da solicitação"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:123
msgid "Entry Price"
msgstr "Preço da entrada"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:151
msgid "Stock Inventory"
msgstr "Estoque"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3085
msgid "Expiry Posted"
msgstr "Expiração publicada"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3100
msgid "Unpublish when expired"
msgstr "Cancelar a publicação quando expirar"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3733
msgid "Product SKU"
msgstr "REF do produto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:27
msgid "Product Brand"
msgstr "Marca do produto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:34
msgid "Product Currency"
msgstr "Moeda do produto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:41
msgid "Product Price"
msgstr "Preço do produto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:55
msgid "Product In-Stock"
msgstr "Produto em estoque"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:27
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1443
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4296
msgid "Cuisine"
msgstr "Cozinha"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4322
msgid "Recipe Yield"
msgstr "Porção da receita"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:55
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4244
msgid "Preparation Time"
msgstr "Tempo de preparo"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:62
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4257
msgid "Cooking Time"
msgstr "Tempo de cozimento"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:69
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4270
msgid "Total Time"
msgstr "Tempo total"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:90
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1204
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4589
msgid "Recipe Video Thumbnail"
msgstr "Miniatura do vídeo da receita"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:76
msgid "Recipe Video Name"
msgstr "Nome do vídeo da receita"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:83
msgid "Recipe Video Description"
msgstr "Descrição do vídeo da receita"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:109
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4366
msgid "Recipe Ingredients"
msgstr "Ingredientes da receita"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:118
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:126
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:134
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:147
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1273
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4647
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4670
msgid "Recipe Instructions"
msgstr "Instruções de receita"

#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:240
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1408
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4960
msgid "Opening Time"
msgstr "Horário de funcionamento"

#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:241
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1422
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4974
msgid "Closing Time"
msgstr "Horário de fechamento"

#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:50
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4989
msgid "Serves Cuisine"
msgstr "Tipo de cozinha"

#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:57
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5000
msgid "Menu URL"
msgstr "URL do menu"

#: includes/modules/schema/shortcode/service.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5097
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de serviço"

#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:27
msgid "Price Currency"
msgstr "Moeda do preço"

#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5362
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operacional"

#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5375
msgid "Application Category"
msgstr "Categoria da aplicação"

#: includes/modules/seo-analysis/views/form.php:32
msgid "Start Site-Wide Analysis"
msgstr "Iniciar análise de todo o site"

#: includes/modules/seo-analysis/views/form.php:34
msgid "Analysing Website&hellip;"
msgstr "Analisando o site&hellip;"

#: includes/modules/seo-analysis/views/form.php:22
msgid "Selected page: %s"
msgstr "Página selecionada: %s"

#: includes/modules/seo-analysis/views/form.php:25
msgid "Change URL"
msgstr "Alterar URL"

#: includes/modules/seo-analysis/views/form.php:27
msgid "Start Page Analysis"
msgstr "Iniciar análise da página"

#: includes/modules/seo-analysis/views/form.php:29
msgid "Analysing Page&hellip;"
msgstr "Analisando a página&hellip;"

#: includes/modules/seo-analysis/views/form.php:40
msgid "Complete"
msgstr "Concluído"

#: includes/modules/seo-analysis/views/graphs.php:33
msgid "Passed Tests"
msgstr "Testes aprovados"

#: includes/modules/seo-analysis/views/graphs.php:40
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"

#: includes/modules/seo-analysis/views/graphs.php:47
msgid "Failed Tests"
msgstr "Testes falhados"

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:21
msgid "Exclude User Roles"
msgstr "Excluir funções de usuário"

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:22
msgid "Selected roles will be excluded in the sitemap."
msgstr "As funções selecionadas serão excluídas do sitemap."

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:33
msgid "Exclude Users"
msgstr "Excluir usuários"

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:34
msgid "Add user IDs, separated by commas, to exclude them from the sitemap."
msgstr "Adicione IDs de usuário, separados por vírgulas, para excluí-los do sitemap."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:30
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "Links por sitemap"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:31
msgid "Max number of links on each sitemap page."
msgstr "Número máximo de links em cada página do sitemap."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:42
msgid "Images in Sitemaps"
msgstr "Imagens no sitemap"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:43
msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index the important images on your pages."
msgstr "Incluir referência a imagens do conteúdo do post no sitemap. Isso ajuda os mecanismos de pesquisa a indexar as imagens importantes em suas páginas."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:52
msgid "Include Featured Images"
msgstr "Incluir imagens em destaque"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:53
msgid "Include the Featured Image too, even if it does not appear directly in the post content."
msgstr "Incluir a imagem em destaque também, mesmo que ela não apareça diretamente no conteúdo do post."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:63
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Excluir posts"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:64
msgid "Enter post IDs of posts you want to exclude from the sitemap, separated by commas. This option **applies** to all posts types including posts, pages, and custom post types."
msgstr "Insira os IDs dos posts que deseja excluir do sitemap, separados por vírgulas. Esta opção **se aplica** a todos os tipos de posts, incluindo posts, páginas e tipos de posts personalizados."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:73
msgid "Exclude Terms"
msgstr "Excluir termos"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:74
msgid "Add term IDs, separated by comma. This option is applied for all taxonomies."
msgstr "Adicione os IDs dos termos, separados por vírgula. Esta opção se aplica a todas as taxonomias."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:83
msgid "Ping Search Engines"
msgstr "Avisar os mecanismos de busca"

#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:34
#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:19
msgid "Include in Sitemap"
msgstr "Incluir no sitemap"

#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:35
msgid "Include this post type in the XML sitemap."
msgstr "Inclua este tipo de posts no XML de sitemap."

#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:46
msgid "Image Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados de imagem"

#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:47
msgid "Insert custom field (post meta) names which contain image URLs to include them in the sitemaps. Add one per line."
msgstr "Insira nomes de campos personalizados (metadados do post) que contenham URLs de imagens para incluí-los nos sitemaps. Adicione um por linha."

#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:20
msgid "Include archive pages for terms of this taxonomy in the XML sitemap."
msgstr "Inclua páginas de arquivo para os termos desta taxonomia no XML de sitemap."

#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:29
msgid "Include Empty Terms"
msgstr "Incluir termos vazios"

#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:30
msgid "Include archive pages of terms that have no posts associated."
msgstr "Inclui páginas de arquivo de termos que não têm posts associados."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:33
msgid "Remove category base"
msgstr "Remover base da categoria"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:34
msgid "Remove prefix from category URL."
msgstr "Remove o prefixo do URL da categoria."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:35
msgid "default: /product-category/accessories/action-figures/ - changed: /accessories/action-figures/"
msgstr "padrão: /categoria-produto/acessorios/figuras-de-acao/ - alterado: /acessorios/figuras-de-ação/"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:45
msgid " Remove parent slugs"
msgstr " Remover slug ascendente"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:46
msgid "Remove parent slugs from category URL."
msgstr "Remove slugs ascendentes do URL da categoria."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:47
msgid "default: /product-category/accessories/action-figures/ - changed: /product-category/action-figures/"
msgstr "padrão: /categoria-produto/acessorios/figuras-de-acao/ - alterado: /categoria-produto/figuras-de-ação/"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:57
msgid "Remove Generator Tag"
msgstr "Remover tag \"generator\""

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:58
msgid "Remove WooCommerce generator tag from the source code."
msgstr "Remova a tag \"generator\" do WooCommerce do código-fonte."

#: includes/module/class-module.php:96
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:190
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:202
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:304 rank-math.php:426
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: includes/admin/wizard/views/navigation.php:17 rank-math.php:484
msgid "Getting Started"
msgstr "Começando"

#: rank-math.php:485
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: rank-math.php:537
msgid "Once Weekly"
msgstr "Uma vez por semana"

#: includes/class-installer.php:344
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:65
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:175
msgid "Rank Math Dashboard"
msgstr "Painel do Rank Math"

#. translators: Post Type Singular Name
#. translators: Taxonomy Singular Name
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:248
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:271
msgid "SEO Settings for %s"
msgstr "Configurações de SEO para %s"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:341
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:344
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"

#: includes/admin/class-admin.php:326
#: includes/modules/role-manager/class-role-manager.php:131
#: includes/traits/class-ajax.php:59
msgid "You are not authorized to perform this action."
msgstr "Você não está autorizado a realizar essa ação."

#: includes/admin/class-option-center.php:53
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/Analytics/PostsTable.js:162
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/src/ContentAIPanel.js:56
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: includes/admin/class-option-center.php:59
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"

#. translators: Link to kb article
#. translators: Link to KB article
#. translators: Redirection page url
#. translators: 1. Link to KB article 2. Link to redirection setting scree
#. translators: %s is a Learn More link to the documentation.
#. translators: Learn more link.
#. translators: %1$s: thing, %2$s: Learn more link.
#: includes/admin/class-option-center.php:62
#: includes/admin/class-option-center.php:69
#: includes/admin/class-option-center.php:75
#: includes/admin/class-option-center.php:88
#: includes/admin/class-option-center.php:142
#: includes/admin/class-option-center.php:148
#: includes/admin/class-option-center.php:163
#: includes/admin/class-option-center.php:170
#: includes/admin/class-option-center.php:176
#: includes/admin/class-option-center.php:214
#: includes/admin/class-option-center.php:215
#: includes/admin/class-option-center.php:216
#: includes/admin/class-option-center.php:217
#: includes/admin/class-option-center.php:267
#: includes/admin/class-option-center.php:268
#: includes/admin/class-option-center.php:269
#: includes/admin/class-option-center.php:270
#: includes/admin/wizard/views/ready.php:45
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:170
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:470
#: includes/modules/image-seo/class-admin.php:47
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:196
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:204
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:174
#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:69
#: includes/modules/role-manager/views/main.php:26
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:70
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:81
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:139
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:197
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"

#: includes/admin/class-option-center.php:73
msgid "Others"
msgstr "Outros"

#: includes/admin/class-option-center.php:106
msgid "SEO Settings"
msgstr "Configurações de SEO"

#: includes/admin/class-option-center.php:168
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:79
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:99
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:103
#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:48
#: includes/admin/views/import-export/plugins-panel.php:66
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:122
msgid "Optimization"
msgstr "Otimização"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:127
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"

#: includes/frontend/class-shortcodes.php:175
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"

#: includes/helpers/class-choices.php:143
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"

#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:82
#: includes/helpers/class-choices.php:437 includes/helpers/class-schema.php:85
#: includes/settings/titles/post-types.php:166
#: includes/settings/titles/post-types.php:213
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1456
msgid "Article"
msgstr "Artigo"

#: includes/helpers/class-choices.php:438
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1618
msgid "Book"
msgstr "Livro"

#: includes/helpers/class-choices.php:439
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1914
msgid "Course"
msgstr "Curso"

#: includes/helpers/class-choices.php:440
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2214
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: includes/helpers/class-choices.php:442 includes/helpers/class-schema.php:109
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3374
msgid "Music"
msgstr "Música"

#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:162
#: includes/helpers/class-choices.php:443
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:126
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3655
msgid "Product"
msgstr "Produto"

#: includes/helpers/class-choices.php:444
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4120
msgid "Recipe"
msgstr "Receita"

#: includes/helpers/class-choices.php:445
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4722
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurante"

#: includes/helpers/class-choices.php:446 includes/helpers/class-schema.php:97
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1133
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4518
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5702
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: includes/helpers/class-choices.php:447
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:22
#: includes/settings/titles/local.php:17
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3488
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"

#: includes/helpers/class-choices.php:448
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5046
msgid "Service"
msgstr "Serviço"

#: includes/helpers/class-choices.php:495
msgid "Exact"
msgstr "Exato"

#: includes/helpers/class-choices.php:496
msgid "Contains"
msgstr "Contém"

#: includes/helpers/class-choices.php:498
msgid "End With"
msgstr "Finalizar com"

#: includes/helpers/class-choices.php:606
msgid "Customer Service"
msgstr "Serviço ao cliente"

#: includes/helpers/class-choices.php:610
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"

#: includes/helpers/class-choices.php:611
msgid "Reservations"
msgstr "Reservas"

#: includes/helpers/class-choices.php:613
msgid "Emergency"
msgstr "Emergência"

#: includes/module/class-base.php:74
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"

#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:59
#: includes/admin/wizard/class-monitor-redirection.php:76
#: includes/admin/wizard/class-monitor-redirection.php:84
#: includes/module/class-manager.php:125
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:113
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:172
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:61
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:124
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:61
msgid "Redirections"
msgstr "Redirecionamentos"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:33
#: includes/module/class-manager.php:143
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:258
msgid "Sitemap"
msgstr "Sitemap"

#: includes/module/class-manager.php:255
#: includes/modules/redirections/class-form.php:135
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/URLInspection/IndexingTable.js:51
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/module/class-manager.php:273
msgid "AMP"
msgstr "AMP"

#: includes/module/class-manager.php:303
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:74
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:85
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:137
msgid "Products"
msgstr "Produtos"

#. translators: %1$d: current page number, %2$d: max pages.
#. translators: current page and page count
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:209
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/shared/woocommerce/table/pagination.js:116
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Página %1$d de %2$d"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:48
msgid "Search Query"
msgstr "Consulta de pesquisa"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:59
msgid "Counter"
msgstr "Contador"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:70
msgid "File Name"
msgstr "Nome do arquivo"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:118
msgid "Current Date"
msgstr "Data atual"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:140
msgid "Current Month"
msgstr "Mês atual"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:40
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:132
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:373
msgid "Date Published"
msgstr "Data de publicação"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:143
msgid "Date Modified"
msgstr "Data modificada"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:186
msgid "Example Category"
msgstr "Categoria exemplo"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:223
msgid "Post Tag"
msgstr "Tag do post"

#: includes/admin/wizard/views/your-site.php:52
#: includes/modules/404-monitor/views/main.php:27
#: includes/modules/redirections/views/main.php:45
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: includes/admin/importers/class-status.php:124
msgid "Settings import failed."
msgstr "A importação de configurações falhou."

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:29
msgid "Next steps&hellip;"
msgstr "Próximos passos&hellip;"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:61
msgid "How to Import Data from Your Previous SEO Plugin"
msgstr "Como importar dados do seu plugin anterior de SEO"

#: includes/admin/wizard/class-import.php:45
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"

#: includes/admin/wizard/class-import.php:50
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: includes/admin/wizard/class-import.php:51
msgid "Start Import"
msgstr "Iniciar importação"

#. translators: Link to How to Setup Google Search Console KB article
#: includes/admin/wizard/class-search-console.php:38
msgid "Read more about it here."
msgstr "Leia mais sobre isso aqui."

#. translators: Link to How to Setup Sitemap KB article
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:37
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:37
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:39
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:112
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:325
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Schema.js:26
msgid "Learn more."
msgstr "Saiba mais."

#: includes/frontend/paper/class-error-404.php:26
#: includes/frontend/paper/class-singular.php:128
#: includes/frontend/paper/class-taxonomy.php:31
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"

#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:125
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:121
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:129
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:125
msgid "Screen Content"
msgstr "Conteúdo da tela"

#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:137
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:133
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Ações em massa"

#: includes/admin/views/import-export/backup-panel.php:33
#: includes/admin/views/import-export/backup-panel.php:43
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:149
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:269
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:397
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Builder/SchemaGroup.js:135
#: includes/modules/schema/assets/src/Builder/SchemaGroup.js:198
#: includes/modules/schema/assets/src/SchemaList.js:81
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:205
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:268
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionar"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:218
msgid "Referer"
msgstr "Referência"

#: includes/modules/image-seo/class-admin.php:45
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:308
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/image-seo/class-admin.php:47
msgid "SEO options related to featured images and media appearing in your post content. %s."
msgstr "Opções de SEO relacionadas com imagens em destaque e mídia aparecendo em seu conteúdo post. %s."

#: includes/modules/links/class-links.php:106
msgid "Links: "
msgstr "Links: "

#: includes/modules/links/class-links.php:112
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/shared/LinkListing.js:18
#: includes/modules/analytics/assets/src/shared/LinkListing.js:32
msgid "External Links"
msgstr "Links externos"

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:73
msgid "This field must not be empty."
msgstr "Este campo não pode ficar vazio."

#: includes/modules/redirections/class-form.php:117
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Destination URL"
msgstr "URL de destino"

#: includes/modules/redirections/class-form.php:125
#: includes/modules/redirections/views/options.php:51
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Redirection Type"
msgstr "Tipo de redirecionamento"

#: includes/modules/redirections/class-form.php:138
#: includes/modules/redirections/class-table.php:195
#: includes/modules/redirections/class-table.php:250
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:66
#: includes/modules/redirections/class-import-export.php:76
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:136
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar mais"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:146
msgid "Hide details"
msgstr "Esconder detalhes"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:146
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:312
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: includes/admin/views/import-export/backup-panel.php:32
#: includes/admin/views/import-export/backup-panel.php:42
#: includes/modules/redirections/class-table.php:186
#: includes/modules/redirections/class-table.php:244
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:194
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Editor/Tabs.js:26
#: includes/modules/schema/assets/src/MetaboxTemplates/Tabs.js:47
#: includes/modules/schema/assets/src/SchemaList.js:59
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:197
#: includes/modules/redirections/class-table.php:272
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:212
msgid "From"
msgstr "De"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:213
msgid "To"
msgstr "Para"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:214
#: includes/modules/schema/shortcode/music.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4283
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:251
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para a lixeira"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:13
#: includes/modules/redirections/class-table.php:269
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:271
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:64
msgid "Site-Wide Analysis"
msgstr "Análise de todo o site"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:32
#: includes/modules/seo-analysis/class-result.php:165
#: includes/modules/seo-analysis/views/form.php:24
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/modules/seo-analysis/class-result.php:166
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"

#: includes/modules/seo-analysis/class-result.php:168
msgid "Info"
msgstr "Informação"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:511
msgid "Advanced SEO"
msgstr "SEO avançado"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:513
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:514
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:80
#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:107
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:104
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:111
msgid "attachments"
msgstr "anexos"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:167
msgid "Taxonomies:"
msgstr "Taxonomias:"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:83
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:62
#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:20
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:170
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:488
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:609
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2462
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3260
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3550
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4796
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:15
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:20
#: includes/modules/schema/shortcode/music.php:20
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:307
#: includes/settings/titles/local.php:49
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:330
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:782
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1683
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2667
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3425
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3885
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5153
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5431
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:19
msgid "Variable"
msgstr "Variável"

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:42
msgid "Featured image of the article."
msgstr "Imagem em destaque do artigo."

#: includes/settings/general/webmaster.php:15
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: includes/settings/general/webmaster.php:27
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Bing Webmaster Tools"

#. translators: Yandex webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:53
msgid "Yandex.Webmaster Page"
msgstr "Yandex. Página do Webmaster"

#. translators: Pinterest webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:66
msgid "Pinterest Account"
msgstr "Conta do Pinterest"

#: includes/settings/titles/author.php:22 includes/settings/titles/misc.php:26
#: includes/settings/titles/post-types.php:329
#: includes/settings/titles/post-types.php:367
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: includes/settings/titles/author.php:23 includes/settings/titles/misc.php:27
#: includes/settings/titles/post-types.php:330
#: includes/settings/titles/post-types.php:368
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: includes/settings/titles/author.php:33
msgid "Author Base"
msgstr "Base do autor"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:48
#: includes/settings/titles/author.php:49
#: includes/settings/titles/homepage.php:71
#: includes/settings/titles/post-types.php:233
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:74
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: includes/settings/titles/global.php:52
msgid "You can use the separator character in titles by inserting <code>%separator%</code> or <code>%sep%</code> in the title fields."
msgstr "Você pode usar o caractere separador em títulos inserindo <code>%separator%</code> ou <code>%sep%</code> nos campos de título."

#: includes/settings/titles/global.php:86
msgid "OpenGraph Thumbnail"
msgstr "Miniatura OpenGraph"

#: includes/settings/titles/homepage.php:38
msgid "Homepage Title"
msgstr "Título da página inicial"

#: includes/settings/titles/homepage.php:39
msgid "Homepage title tag."
msgstr "Tag de título da página inicial."

#: includes/settings/titles/homepage.php:108
msgid "Title of your site when shared on Facebook, Twitter and other social networks."
msgstr "Título do seu site quando compartilhado no Facebook, Twitter e outras redes sociais."

#: includes/settings/titles/homepage.php:118
msgid "Description of your site when shared on Facebook, Twitter and other social networks."
msgstr "Descrição do seu site quando compartilhado no Facebook, Twitter e outras redes sociais."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:44
#: includes/settings/titles/local.php:39
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/settings/titles/misc.php:38
msgid "Title tag on day/month/year based archives."
msgstr "Tag de título em arquivos baseados em dia/mês/ano."

#: includes/settings/titles/misc.php:52
msgid "Date archive description."
msgstr "Descrição do arquivo de data."

#: includes/settings/titles/misc.php:107
msgid "Title tag on search results page."
msgstr "Tag de título na página de resultados de pesquisa."

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:42
msgid "More"
msgstr "Mais"

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:43
msgid "Less"
msgstr "Menos"

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:62
msgid "More information"
msgstr "Mais informações"

#: includes/admin/wizard/views/ready.php:17
msgid "Your site is ready!"
msgstr "Seu site está pronto!"

#: includes/admin/wizard/views/your-site.php:51
msgid "Type here to search..."
msgstr "Digite aqui para pesquisar..."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:13
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:13
msgid "You can customize the display of this screen's contents in a number of ways:"
msgstr "Você pode personalizar a exibição do conteúdo desta tela de várias maneiras:"

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:19
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:19
msgid "You can reorder the list by clicking on the column headings. "
msgstr "É possível reordenar a lista clicando nos títulos das colunas. "

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:29
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:32
msgid "Simple"
msgstr "Simples"

#. translators: database size
#: includes/modules/analytics/views/options.php:33
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamanho: %s"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64
#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3539
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:73
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:91
msgid "Address Format"
msgstr "Formato do endereço"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:155
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:156
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:178
msgid "Add number"
msgstr "Adicionar número"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4784
msgid "Price Range"
msgstr "Faixa de preço"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:255
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Chave da API do Google Maps"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:31
msgid "Redirect to Homepage"
msgstr "Redirecionar para página inicial"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:38
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:35
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:274
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:306
msgid "Edition"
msgstr "Edição"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:39
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:318
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3830
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:130
#: includes/modules/schema/shortcode/service.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:804
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2689
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3909
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5176
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5454
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:137
#: includes/opengraph/class-slack.php:195
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:816
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2701
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3921
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5188
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5466
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:945
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3000
msgid "Salary Currency"
msgstr "Moeda salarial"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3070
msgid "Date Posted"
msgstr "Data de publicação"

#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3630
msgid "Gender"
msgstr "Gênero"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:34
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/App.js:86
#: includes/modules/analytics/assets/src/App.js:88
#: includes/modules/analytics/assets/src/Keywords/Keywords.js:38
#: includes/modules/analytics/assets/src/Keywords/KeywordsTable.js:43
#: includes/modules/analytics/assets/src/Keywords/KeywordsTable.js:72
#: includes/modules/analytics/assets/src/Keywords/KeywordsTracked.js:29
#: includes/modules/analytics/assets/src/Performance/Graph.js:60
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/src/ContentAIPanel.js:36
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1491
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4309
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"

#: includes/modules/seo-analysis/views/main.php:31
msgid "What is this?"
msgstr "O que é isso?"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:17
msgid "Remove base"
msgstr "Remover base"

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:26
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "Um link ao arquivo para o autor do post, com o nome do autor como texto âncora."

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:144
msgid "Availability Starts"
msgstr "Disponibilidade inicia"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:358
msgid "As NoFollow"
msgstr "Como Nofollow"

#: includes/helpers/class-choices.php:44
msgid "Play icon"
msgstr "Ícone reproduzir"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:324
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:64
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/admin-bar-stats.js:132
msgid "Average Position"
msgstr "Posição média"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:312
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:34
msgid "Total Clicks"
msgstr "Total de cliques"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:306
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:20
msgid "Total Impressions"
msgstr "Total de impressões"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:67
msgid "Redirection Count"
msgstr "Total de registros"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:74
msgid "Redirection Hits"
msgstr "Total de acessos"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:318
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:50
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/Dashboard/AnalyticsOverview.js:68
#: includes/modules/analytics/assets/src/Performance/StatFilter.js:56
msgid "Total Keywords"
msgstr "Palavras-chave"

#. translators: Link to How to Optimization KB article
#: includes/admin/wizard/class-optimization.php:37
msgid "Automate some of your SEO tasks like making external links nofollow, redirecting attachment pages, etc. %s"
msgstr "Automatize algumas de suas tarefas de SEO, como fazer links externos nofollow, redirecionar páginas de anexos etc. %s"

#. Translators: placeholder is the post type names separated with commas.
#: includes/modules/sitemap/class-sitemap.php:134
msgid "Rank Math has detected new post types: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles &amp; Meta page</a> and <a href=\"%3$s\">the Sitemap</a>."
msgstr "O Rank Math detectou novos tipos de posts: %1$s. Você deseja verificar as configurações de <a href=\"%2$s\">Títulos e metadados</a> e o <a href=\"%3$s\">Sitemap</a>?"

#. translators: 1. url to new screen, 2. old trashed post permalink
#: includes/modules/redirections/class-watcher.php:358
msgid "<strong>SEO Notice:</strong> A previously published %1$s has been moved to trash. You may redirect <code>%2$s</code> to <a href=\"%3$s\">a new url</a>."
msgstr "<strong>Aviso SEO: </strong>Um %1$s, previamente publicado, foi movido para o lixo. Você pode redirecionar <code>%2$s</code> para <a href=\"%3$s\">o novo url</a>."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:16
msgid "301 redirections are <em>permanent</em>. The old URL will be removed in search engines and replaced by the new one, passing on SearchRank and other SEO scores. Browsers may also store the new URL in cache and redirect to it even after the redirection is deleted from the list here."
msgstr "Os redirecionamentos 301 são <em>permanentes</em>. O URL antigo será removido dos mecanismos de busca e substituído pelo novo, mantendo o ranking de pesquisa e outras pontuações de SEO. Os navegadores também podem armazenar o novo URL no cache e redirecionar para ele, mesmo após o redirecionamento ser excluído desta lista."

#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:58
msgid "Recommended: PHP 7.4 or later"
msgstr "Recomendado: PHP 7.4 ou posterior"

#. translators: php version
#: includes/admin/wizard/views/compatibility.php:70
msgid "Your PHP Version: %s | Recommended version: 7.4 | Minimal required: 7.2"
msgstr "Sua versão do PHP: %s | Versão recomendada: 7.4 | Mínimo necessário: 7.2"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:195
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"

#: includes/admin/metabox/class-taxonomy-screen.php:130
#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:20
#: includes/settings/titles/post-types.php:190
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1166
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1479
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1980
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2280
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2955
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3397
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3511
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3721
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4232
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4551
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4745
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5069
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5350
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5725
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:96
#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:281
#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:161
#: includes/helpers/class-taxonomy.php:152
#: includes/settings/titles/post-types.php:134
#: includes/settings/titles/post-types.php:165 assets/admin/js/blocks.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/shared/SchemaListing.js:21
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/admin/class-post-columns.php:203
#: includes/admin/class-post-columns.php:224
#: includes/admin/class-post-columns.php:277
#: includes/admin/class-post-columns.php:297
#: includes/admin/class-post-columns.php:310
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Builder/SchemaBuilder.js:131
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: includes/admin/class-assets.php:190
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#: includes/admin/class-import-export.php:216
msgid "Action not allowed."
msgstr "Ação não permitida."

#. translators: total reviews
#: includes/admin/class-serp-preview.php:280
msgid "%s reviews"
msgstr "%s avaliações"

#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:121
msgid "Import &amp; Export"
msgstr "Importar e exportar"

#: includes/admin/class-admin-header.php:79
msgid "Search Options"
msgstr "Opções de pesquisa"

#: includes/admin/class-admin-menu.php:99
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Ajuda e suporte"

#: includes/admin/class-admin.php:68
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "URL de perfil do Facebook"

#: includes/admin/class-admin.php:111
msgid "The canonical URL you entered does not seem to be a valid URL. Please double check it in the SEO meta box &raquo; Advanced tab."
msgstr "O URL canônico que você inseriu não parece ser um URL válido. Verifique na caixa de SEO &raquo; aba \"Avançado\"."

#: includes/admin/class-admin.php:295
msgid "Copy Link URL to Clipboard"
msgstr "Copiar link para área de transferência"

#: includes/admin/class-admin.php:296
msgid "Insert Link in Content"
msgstr "Inserir link no conteúdo"

#. translators: plugin url
#: includes/admin/class-assets.php:171
msgid "Thank you for using <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math</a>"
msgstr "Agradecemos por utilizar o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math</a>"

#: includes/admin/class-assets.php:192
msgid "Link selected."
msgstr "Link selecionado."

#: includes/admin/class-assets.php:194
msgid "Add <code>rel=\"nofollow\"</code>"
msgstr "Adicionar <code>rel=\"nofollow\"</code>"

#: includes/admin/class-assets.php:196
msgid "Link Title"
msgstr "Título do link"

#. translators: Plugin name
#: includes/admin/class-import-export.php:200
msgid "Cleanup of %s data successfully done."
msgstr "Limpeza de dados de %s concluídos."

#: includes/admin/class-import-export.php:236
msgid "Unable to create backup this time."
msgstr "Não é possível criar um backup."

#: includes/admin/class-import-export.php:244
msgid "Backup created successfully."
msgstr "Backup criado."

#: includes/admin/class-import-export.php:262
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Backup excluído."

#: includes/admin/class-import-export.php:281
msgid "Backup restored successfully."
msgstr "Backup restaurado."

#: includes/admin/class-import-export.php:361
msgid "Settings successfully imported. Your old configuration has been saved as a backup."
msgstr "Configurações importadas. Sua configuração antiga foi salva como backup."

#: includes/admin/class-option-center.php:107
#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:55
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:57
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"

#: includes/admin/class-post-columns.php:120
msgid "Bulk Edit This Field"
msgstr "Edição em massa neste campo"

#: includes/admin/class-post-columns.php:121
msgid "Save All Edits"
msgstr "Salvar todas as edições"

#: includes/admin/class-post-columns.php:139
msgid "SEO Details"
msgstr "Detalhes de SEO"

#: includes/admin/class-post-columns.php:143
msgid "SEO Desc"
msgstr "Desc. SEO"

#: includes/admin/class-post-columns.php:171
msgid "Alternative Text"
msgstr "Texto alternativo"

#: includes/admin/class-post-filters.php:169
msgid "SEO Score: Good"
msgstr "Pontuação SEO: Bom"

#: includes/admin/class-post-filters.php:171
msgid "SEO Score: Bad"
msgstr "Pontuação SEO: Ruim"

#: includes/admin/class-post-filters.php:172
msgid "Focus Keyword Not Set"
msgstr "Palavra-chave em foco não definida"

#: includes/admin/class-post-filters.php:215
msgid "Pillar Content"
msgstr "Conteúdo principal"

#: includes/admin/class-registration.php:57
msgid "Rank Math Product Registration"
msgstr "Cadastro de produto do Rank Math"

#: includes/admin/class-registration.php:58
#: includes/admin/wizard/views/content.php:42
#: includes/admin/wizard/views/ready.php:68
msgid "Return to dashboard"
msgstr "Retornar para o painel"

#: includes/admin/class-registration.php:261
msgid "Skip Now"
msgstr "Pular agora"

#: includes/admin/class-registration.php:261
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: includes/admin/class-registration.php:285
msgid "Connect FREE Account"
msgstr "Conecte uma conta GRATUITA"

#: includes/admin/class-registration.php:297
msgid "Account Successfully Connected"
msgstr "Conta conectada"

#: includes/admin/class-registration.php:298
msgid "You have successfully activated Rank Math."
msgstr "Você ativou o Rank Math."

#: includes/admin/class-serp-preview.php:47 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/SchemaList.js:67
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:47 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Desktop Preview"
msgstr "Visualização desktop"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:47 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Mobile Preview"
msgstr "Visualização mobile"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:85
msgid "Click to enter permalink"
msgstr "Clique para inserir o link permanente"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:89
msgid "Click to enter custom meta description"
msgstr "Clique para inserir uma descrição personalizada"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:106 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Noindex robots meta is enabled"
msgstr "Meta tag robots Noindex está ativa"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:107 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "This page will not appear in search results. You can disable noindex in the Advanced tab."
msgstr "Esta página não aparecerá nos resultados da pesquisa. Você pode desativar noindex na aba Avançado."

#: includes/admin/class-serp-preview.php:329
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:93
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:232
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1822
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2172
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2857
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4078
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4476
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5627
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"

#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:253
#: includes/settings/titles/post-types.php:272
msgid "Link Suggestions"
msgstr "Sugestões de links"

#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:264
msgid "Click on the button to copy URL or insert link in content. You can also drag and drop links in the post content."
msgstr "Clique no botão para copiar o URL ou inserir o link no conteúdo. Você também pode arrastar e soltar links no conteúdo do post."

#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:273
msgid "We can't show any link suggestions for this post. Try selecting categories and tags for this post, and mark other posts as Pillar Content to make them show up here."
msgstr "Não podemos mostrar sugestões de links para este post. Tente selecionar categorias e tags para este post e marque outros posts como conteúdo principal para que eles sejam exibidos aqui."

#: includes/admin/wizard/class-import.php:84
msgid "Input Data From:"
msgstr "Dados de entrada de:"

#. translators: sitename
#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:49
msgid "%1$s is a&hellip;"
msgstr "%1$s é&hellip;"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:59
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:107
msgid "Business Type"
msgstr "Tipo de negócio"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:315
msgid "Community Blog/News Site"
msgstr "Blog de comunidade/site de notícias"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:317
msgid "Small Business Site"
msgstr "Site de pequena empresas"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:318
msgid "Webshop"
msgstr "Loja online"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:319
msgid "Other Personal Website"
msgstr "Outro site pessoal"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:320
msgid "Other Business Website"
msgstr "Outro site de negócios"

#: includes/admin/views/import-export/import-export-panel.php:57
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:58
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:91
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:92
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Sitemap"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:512
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Basic SEO"
msgstr "SEO básico"

#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:111
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:255
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:256 rank-math.php:427
#: rank-math.php:432
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Assistente de configuração"

#. Author of the plugin
#: includes/admin/class-admin-menu.php:59
#: includes/admin/class-post-filters.php:168
#: includes/admin/class-registration.php:199
#: includes/admin/class-registration.php:200 includes/class-cmb2.php:177
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:38
#: includes/modules/role-manager/class-members.php:47
#: includes/modules/role-manager/class-user-role-editor.php:58
#: includes/modules/schema/class-blocks.php:68
#: includes/modules/status/class-system-status.php:122
#: assets/admin/js/blocks.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:125
#: includes/modules/schema/class-admin.php:56
#: includes/modules/version-control/views/auto-update-panel.php:28
#: includes/modules/version-control/views/auto-update-panel.php:51
#: includes/modules/version-control/views/beta-optin-panel.php:31
msgid "Off"
msgstr "Desligado"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:126
#: includes/modules/version-control/views/auto-update-panel.php:32
#: includes/modules/version-control/views/auto-update-panel.php:55
#: includes/modules/version-control/views/beta-optin-panel.php:35
msgid "On"
msgstr "Ligado"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:173
#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:337
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:183
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:185
#: includes/admin/class-admin-breadcrumbs.php:32
#: includes/admin/class-admin-menu.php:89
#: includes/modules/version-control/class-version-control.php:220
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/App.js:35
#: includes/modules/analytics/assets/src/App.js:37
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: includes/admin/class-admin-breadcrumbs.php:44
#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:97
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"

#: includes/admin/class-admin-breadcrumbs.php:46
#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:104
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:178
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: includes/admin/class-admin.php:67
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Nome de usuário do Twitter (sem @)"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:140
#: includes/admin/class-assets.php:124
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório."

#: includes/admin/class-assets.php:187
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserir/editar link"

#: includes/admin/class-assets.php:188
#: includes/modules/redirections/class-form.php:41
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: includes/admin/class-assets.php:189
msgid "Add Link"
msgstr "Adicionar link"

#: includes/admin/class-assets.php:191
msgid "No matches found."
msgstr "Nenhuma ocorrência encontrada."

#: includes/admin/class-assets.php:193 assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Link inserted."
msgstr "Link inserido."

#: includes/admin/class-import-export.php:146
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:288
msgid "Are you sure you want to import settings into Rank Math? Don't worry, your current configuration will be saved as a backup."
msgstr "Tem certeza de que deseja importar configurações para o Rank Math? Não se preocupe, sua configuração atual será salva como backup."

#: includes/admin/class-import-export.php:151
msgid "Are you sure you want to restore this backup? Your current configuration will be overwritten."
msgstr "Tem certeza de que deseja restaurar este backup? Sua configuração atual será sobrescrita."

#: includes/admin/class-import-export.php:152
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este backup?"

#. translators: Plugin name
#: includes/admin/class-import-export.php:204
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "A limpeza dos dados de %s falhou."

#. translators: Backup formatted date
#. translators: Snapshot formatted date
#: includes/admin/class-import-export.php:243
#: includes/admin/views/import-export/backup-panel.php:28
msgid "Backup: %s"
msgstr "Backup: %s"

#: includes/admin/class-import-export.php:258
msgid "No backup key found to delete."
msgstr "Nenhuma chave de backup encontrada para excluir."

#: includes/admin/class-import-export.php:274
msgid "No backup key found to restore."
msgstr "Nenhuma chave de backup encontrada para restaurar."

#: includes/admin/class-import-export.php:278
msgid "Backup does not exist."
msgstr "Backup não existe."

#: includes/admin/class-import-export.php:365
msgid "No settings found to be imported."
msgstr "Nenhuma configuração encontrada para ser importada."

#: includes/admin/class-import-export.php:386
#: includes/admin/class-import-export.php:391
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Configurações não puderam ser importadas:"

#: includes/admin/class-options.php:148
msgid "Panel"
msgstr "Painel"

#: includes/admin/class-post-columns.php:122
#: includes/admin/class-post-columns.php:204
#: includes/admin/class-post-columns.php:225
#: includes/admin/class-post-columns.php:278
#: includes/admin/class-post-columns.php:298
#: includes/admin/class-post-columns.php:311
#: includes/modules/redirections/class-form.php:51
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/admin/class-post-columns.php:142
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:79
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/src/components/keywords.js:82
msgid "SEO Title"
msgstr "Título de SEO"

#: includes/admin/class-post-columns.php:170 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/src/Analytics/PostsTable.js:146
#: includes/modules/analytics/assets/src/Performance/PostsTable.js:44
#: includes/modules/analytics/assets/src/URLInspection/IndexingTable.js:45
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:294
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/admin/class-post-columns.php:266
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"

#: includes/admin/class-post-filters.php:173
msgid "Articles noindexed"
msgstr "Artigos não indexados"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:87
msgid "Click to enter custom title"
msgstr "Clique para inserir o título personalizado"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:270
msgid "Price range: "
msgstr "Faixa de preço: "

#: includes/admin/class-serp-preview.php:271
msgid "Calories: "
msgstr "Calorias: "

#. translators: total reviews
#: includes/admin/class-serp-preview.php:277
msgid "Rating: %s"
msgstr "Classificação: %s"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:316
#: includes/modules/schema/shortcode/service.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:20
#: includes/opengraph/class-slack.php:194
#: includes/opengraph/class-slack.php:209
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:793
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:2678
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:3898
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5165
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:5443
msgid "Price"
msgstr "Preço"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:317
msgid "Price range"
msgstr "Faixa de preço"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:318
msgid "Cooking time"
msgstr "Tempo de cozimento"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:319
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:1120
#: includes/modules/schema/assets/src/Functions/schemaMaps.js:4352
msgid "Calories"
msgstr "Calorias"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:320
msgid "In Stock"
msgstr "Em estoque"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:321
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:322
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: includes/admin/class-serp-preview.php:432
#: includes/admin/class-serp-preview.php:450
#: includes/opengraph/class-slack.php:224
msgid "In stock"
msgstr "Em estoque"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:287
msgid "Deactivated"
msgstr "Desativado"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:68
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:33
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: includes/admin/metabox/class-post-screen.php:132
msgid "The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "A imagem em destaque deve ter pelo menos 200 por 200 pixels para ser escolhida pelo Facebook e outros sites de mídia social."

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:314
msgid "Personal Blog"
msgstr "Blog pessoal"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:316
msgid "Personal Portfolio"
msgstr "Portfolio pessoal"